✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
У лукоморья дуб зелёный...
У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.
Поставио/ла:
Marinka У: 2013-02-21
Marinka У: 2013-02-21енглески
Превод#1#2
An oak tree greening by the ocean
An oak tree greening by the ocean;
A golden chain about it wound:
Whereon a learned cat, in motion
Both day and night, will walk around;
On walking right, he sings a ditty;
On walking left, he tells a lay.
A magic place: there winds his way
The wood sprite, there's a mermaid sitting
In branches, there on trails past knowing
Are tracks of beasts you never met;
On chicken feet a hut is set
With neither door nor window showing.
There wood and dale with wonders teem;
At dawn of day the breakers stream
Upon the bare and barren lea,
And thirty handsome armored heroes
File from the waters' shining mirrors,
With them the Usher from the Sea.
There glimpse a prince, and in his passing
He makes the dreaded tsar his slave;
Aloft, before the people massing,
Across the wood, across the wave,
A warlock bears a warrior brave;
A grieving princess in a cell,
And faithful wolf that serves her well];
See Baba Yaga's mortar glide
All of itself, with her astride.
There droops Kashchey, on treasure bent;
There's Russian spirit... Russia's scent!
And there I stayed, and drank of mead;
That oak tree greening by the shore
I sat beneath, and of his lore
The learned cat would chant and read.
| Хвала! ❤ thanked 62 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| Andries | 3 месеци 3 дана |
| All Promete | 1 година 7 months |
| Κακομάζαλη | 3 године 3 месеци |
| art_mhz2003 | 3 године 7 months |
| Stepan Zaitsev | 3 године 10 months |
| iridescentwords | 5 година 11 months |
| Valentin70 | 7 година 3 месеци |
| Sophia_ | 9 година 1 месец |
Guests thanked 54 times
Поставио/ла:
SaintMark У: 2016-09-21
SaintMark У: 2016-09-21Коментари аутора:
Translated by Walter Arndt
✕
Преводи за "У лукоморья дуб ..."
енглески #1, #2
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Име: Mark
Улога: Banned User









Допринос:
- 3353 превода
- 822 транслитерација
- 10789 песама
- 336 collections
- захваљено 35635 пута
- решио/ла 162 захтева помогао/ла 56 корисника
- испунио/ла 279 захтева за транскрипцију
- додао/ла 79 идиома
- објаснио/ла 85 идиома
- оставио/ла 6632 коментара
- додао/ла 1177 уметника
Језици:
- матерњи
- енглески
- немачки
- течно
- француски
- хебрејски
- почетник
- грчки
- италијански
- латински
- норвешки
- руски
- шпански
- шведски
- јидиш
LT
Andrew from Russia
barsiscev
Ceasar
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)