"люблю" = "Seni Seviyorum" diyorsun
"тут все погасло" = Burda anlamı da var yani = "Her şey gitti burda"
"уходи от меня" = "Benden Uzaklaş" veya daha esprili bir şekilde = "Defol git başımdan"
"в мире не осталось искренних чувств" = "Yok" değil "Kalmadı"
"не возвращайся сюда" = Daha vurgulu bir şekilde, "Sakın buraya geri döneyim deme"
"не счастье" = "Mutluluk Yok" değil, aynı yukarıda yazdığınız gibi, "Mutluluk Değil"
"я не даю то что хочешь от меня" = "Benden istediğin Hiçbir Şeyi Vermiyorum"
✕
Bu Mutluluk Mu?
Кликните да видите оригиналне текстове (руски)
Dünyada samimi duygular yok
Şimdi gidiyorum ve buradaki herkesten korkuyorum
Bu mutluluk mu?
Her şey gitti burada
Bu mutluluk değil
Mutluluk değil
Bu mutluluk mu?
Her şey gitti burada
Bu mutluluk değil
Mutluluk değil
Bana beni sevdiğini söylüyorsun
Kafamda çokça düşünce var
Peki ya sana vermezsem
Benden istediğini sana vermiyorum
Dünyada sadece alçaklık ve üzüntü
Param senin için önemli, paramı al
Seni sevmiyorum, git başımdan
Buraya asla geri dönme
Dünyada samimi duygular kalmadı
Şimdi gidiyorum ve buradaki herkesten korkuyorum
Bana beni sevdiğini söylüyorsun
Kafamda çokça düşünce var
Peki ya sana vermezsem
Benden istediğini sana vermiyorum
Dünyada sadece alçaklık ve üzüntü
Param senin için önemli, paramı al
Seni sevmiyorum, git başımdan
Buraya asla geri dönme
Bana beni sevdiğini söylüyorsun
Kafamda çokça düşünce var
Peki ya sana vermezsem
Benden istediğini sana vermiyorum
Dünyada sadece alçaklık ve üzüntü
Param senin için önemli, paramı al
Seni sevmiyorum, git başımdan
Buraya asla geri dönme
| Хвала! ❤ thanked 172 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| kurmay | 4 године 1 месец |
| futurelinguist | 4 године 6 months |
| forelsket | 5 година 1 месец |
| zaeline | 5 година 6 months |
Guests thanked 168 times
Поставио/ла:
callmevilg У: 2019-04-21
callmevilg У: 2019-04-21Subtitles created by
Merito on Четвртак, 06/03/2025 - 19:24
Merito on Четвртак, 06/03/2025 - 19:24Коментари аутора:
Yanlışımı görürseniz lütfen söyleyiniz. Şimdiden teşekkür ederim;)
руски
Оригинални текстови
это ли счастье?
Кликните да видите оригиналне текстове (руски)
Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ thanked 4 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 4 times
✕
Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ thanked 4 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 4 times
Преводи за "это ли счастье? (eto..."
Коментари
callmevilg
Петак, 04/09/2020 - 13:31
Teşekkür ederim, benzerleri ile değiştirdim.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Bilge
Улога: Уредник
Допринос:
- 552 превода
- 15 транслитерација
- 609 песама
- 16 collections
- захваљено 5754 пута
- решио/ла 68 захтева помогао/ла 47 корисника
- испунио/ла 10 захтева за транскрипцију
- додао/ла 4 идиома
- објаснио/ла 9 идиома
- оставио/ла 1277 коментара
- додао/ла 14 напомена
- додао/ла 44 уметника
Језици:
- матерњи
- турски
- Turkish (Anatolian dialects)
- течно
- азерски
- енглески
- advanced: енглески
- intermediate: норвешки
- почетник
- немачки
- грчки
- руски
- француски
Please don't use my translations without my permit. If you see a mistake about the translation, let me know.
Lütfen çevirilerimi izinsiz kullanmayın. Çeviride hata görürseniz söyleyebilirsiniz.