• ......

    превод на руски

Објави
Font Size
енглески
Оригинални текстови

The Bride and Her Pyre

Oh, what a delight!
see how the flames rise from the pyre.
Red-hot, illuminating the night;
searing your skin, your greatest desire.
 
Dance to the agonizing screams,
graze the bones turned to ash.
One hand clasps onto devotion;
the other turns blood into sand.
 
The sun will not concede her light,
offended and bewildered by our ritual.
With nothing to fuel it, the fire withers;
guided only by the stars in the sky.
 
Smoldering embers may scatter,
but it will always rage within.
You long to renew your vows;
maiden of a thousand blades.
 
Charred, disintegrating bride,
clad in your red-silk dress,
perfumed with sweet baby's-breath;
tonight, dear bride, you shall be wed.
 
руски
Превод12#34

Невеста на жертвенном костре

О, беспределен мой восторг,
Какое пламя блещет!
Ночь озаряя светом,
По коже нежной хлещет,
 
Спляшет на жутких криках,
Пепел костей лизнет.
Одна рука на распятии,
В другой не кровь, а песок.
 
Солнце не будет ласкать её,
В шоке от наших обычаев,
И огонь гаснет без топлива,
Теплится только от звезд.
 
Пусть угольки рассеются,
Но жар в душе хранится,
И ты жаждешь клятвы повторить,
Дева тысячи битв.
 
Обгоревшая невеста
В платье своем кружевном,
Гипсофилы дух хранящая,
Ты станешь небесной женой!
 

Преводи за "The Bride and Her ..."

руски #1, #2, #3, #4
Коментари