Federico García Lorca

Cueva - превод на енглески

Такође изводи:
Оригинални текстови
Превод

Cueva

De la cueva salen
largos sollozos.
 
( Lo cárdeno
sobre el rojo).
 
El gitano evoca
países remotos.
 
(Torres altas y hombres
misteriosos )
 
En la voz entrecortada
van sus ojos.
 
(Lo negro
sobre el rojo).
 
Y la cueva encalada
tiembla en el oro.
 
(Lo blanco
sobre el rojo).

The Cave

From the cave
long sobs come out.
 
(The violet
on the red).
 
The gypsy evokes
distant lands.
 
(High towers and
mysterious men)
 
In trembling voice,
his eyes sink.
 
(The black
on the red).
 
And the cave painted white
Trembles in the golden gleam.
 
(The white
on the red).
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
ioan.transylvania ioan.transylvania
постављено 2 May 2023 - 00:22
Коментари аутора:

Copyright © ioan.transylvania. All rights reserved.
This translation is protected by copyright laws.
To inquire about licensing, including for training
AI models, please contact me via email:
[email protected]
----------------------------------------------------------------

If you love poetry ...
The Cave | Cueva
by Federico García Lorca

Ioan from Transylvania ...

Коментари 1

ioan.transylvania ioan.transylvania A
2 May 2023, 00:21

If you love poetry ...
The Cave | Cueva
by Federico García Lorca

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Federico García Lorca TOP 3