✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
К чёрту любовь
Я с закрытыми глазами,
Прямо в пропасть между нами,
И покорно вниз, до дна,
В чём, скажи, моя вина?
Кто же мы теперь друг другу?
Ложь, звонки - и всё по кругу,
Притворяюсь, будто я больше
Не люблю тебя. Не люблю...
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Полночь, кофе, сигареты -
Я не знаю с кем ты, где ты.
Ранит и сбивает с ног,
Ревность, как электрошок.
Сердце может возвращаю - Не могу ходить по краю.
Как же мне тебя забыть,
Взять, стереть и разлюбить?
Разлюбить...
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Раз пришел.
Просто вышло так. Не знаю с кем ты, где ты, как,
И сколько поцелуев на твоих губах...
Сколько же ночей с ума сходила в темноте,
Ну, а сегодня, говорю я тебе:
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Раз пришёл...
Раз пришёл...
српски
Превод
Дођавола љубав
Затворених очију,
Право у провалију између нас,
Падам понизно доле, до дна,
У чему је, реци ми, моја кривица?
Ко смо ми сад једно другом?
Лаж, позиви, и све у круг,
Правим се да те више
Не волим. Не волим...
Рефрен:
А да иде дођавола љубав?
Све разумем, али се опет заљубљујем у тебе!
А да иде дођавола љубав?
Све је добро, држи се,
Скидај се, лези, кад си већ дошао!
Поноћ, кафа, цигарете,
Не знам с ким си, где си.
Љубомора као електрошок,
Рањава и обара с ногу.
Срце можда враћам – Не могу да ходам по ивици.
Како да те заборавим,
Узмем, обришем и престанем да волим?
Престанем да волим...
Рефрен:
А да иде дођавола љубав?
Све разумем, али се опет заљубљујем у тебе!
А да иде дођавола љубав?
Све је добро, држи се,
Скидај се, лези, кад си већ дошао!
Кад си већ дошао.
Једноставно тако је испало. Не знам с ким си, где си, како,
И колико је пољубаца на твојим уснама...
Колико сам само ноћи лудела у тами,
А данас ти говорим:
Рефрен:
А да иде дођавола љубав?
Све разумем, али се опет заљубљујем у тебе!
А да иде дођавола љубав?
Све је добро, држи се,
Скидај се, лези, кад си већ дошао!
Кад си већ дошао...
Кад си већ дошао...
| Хвала! ❤ thanked 5 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
anjajov У: 2018-02-01
anjajov У: 2018-02-01✕
Преводи за "К чёрту любовь (K ..."
српски
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя.
Име: Ања
Улога: Експерт
Допринос:
- 379 превода
- 19 транслитерација
- 119 песама
- захваљено 1115 пута
- решио/ла 104 захтева помогао/ла 43 корисника
- оставио/ла 8 коментара
- додао/ла 4 уметника
Језици:
- матерњи: српски
- течно
- енглески
- руски
- advanced: украјински
- intermediate: русински (карпатски)
- почетник
- кинески
- персијски
- пољски
nevermind
LT
Zolos