• Mile Kitić

    превод на бугарски

Објави
Font Size
српски
Оригинални текстови

Mađioničar

Namerno naginješ se
Preko mog stola
Grudi ti na izvolte
Vide se do pola
 
Na uho šapućeš mi
Da nisi sama
Da ruke držim dalje
Jer će biti drama
 
Od ovog ludog grada meni moral pada
I stvarno nemam problem s kim si ovde sada
Oprosti lutko prva počela si igru
50 kila mesa bacila si tigru
 
Taj tvoj nas vreba
Spreman da skoči
Iz grudi bljuje vatru
Krvave mu oči
 
Magija moja ubija
Sedi tu na miru
Od njega napravit ću zeca u šeširu
Neće ni znati kad po tebi prospem čini
 
Uspavat ću ga pogledom
A ti se skini
Mađioničar sam ja
Abra kadabra
 
Kada te vežem lancima
Budi hrabra
Nećeš ni znati kad po tebi prospem čini
David Copperfield sam ja
A ti izvini
 
Od ovog ludog grada meni moral pada
I stvarno nemam problem s kim si ovde sada
Oprosti lutko prva počela si igru
50 kila mesa bacila si tigru
 
Taj tvoj nas vreba
Spreman da skoči
Iz grudi bljuje vatru
Krvave mu oči
 
Magija moja ubija
Sedi tu na miru
Od njega napravit ću zeca u šeširu
Neće ni znati kad po tebi prospem čini
 
Uspavat ću ga pogledom
A ti se skini
Magija moja ubija
Abra kadabra
 
Kada te vežem lancima
Budi hrabra
Nećeš ni znati kad po tebi prospem čini
David Copperfield sam ja
A ti izvini
 
Magija moja ubija
Sedi tu na miru
Od njega napravit ću zeca u šeširu
Neće ni znati kad po tebi prospem čini
Uspavat ću ga pogledom
A ti se skini
 
Mađioničar sam ja
Abra kadabra
Kada te vežem lancima
Budi hrabra
Nećeš ni znati kad po tebi prospem čini
David Copperfield sam ja
A ti Izvini
 
бугарски
Превод

Магьосник

Нарочно се навеждаш
над моята маса
Гърдите ти са открити
Виждат се до половината
 
Шепнеш ми на ухото,
че не си сама
И че трябва да си държа ръцете далеч от теб,
защото иначе ще бъде драма
 
От този луд град на мен моралът ми пада
И наистина нямам проблем
с кого си тук сега
Извинявай, кукло, ти първа започна играта
50 килограма месо хвърли на тигъра
 
Този твоят ни преследва
И е готов да скочи
Гърдите му изпускат огън
Очите му са кървави
 
Но моята магия убива
Стой тук спокойно
От него ще направя заек в шапката си
Няма и да разбере, когато ти направя заклинание
 
Ще го приспя с поглед
А ти се съблечи
Аз съм магьосник
Абра-кадабра
 
Когато те вържа с вериги,
бъди храбра
Няма и да разбереш, когато ти направя заклинание
Аз съм Дейвид Копърфийлд
А ти прощавай
 
От този луд град на мен моралът ми пада
И наистина нямам проблем
с кого си тук сега
Извинявай, кукло, ти първа започна играта
50 килограма месо хвърли на тигъра
 
Този твоят ни преследва
И е готов да скочи
Гърдите му изпускат огън
Очите му са кървави
 
Но моята магия убива
Стой тук спокойно
От него ще направя заек в шапката си
Няма и да разбере, когато ти направя заклинание
 
Ще го приспя с поглед
А ти се съблечи
Моята магия убива
Абра-кадабра
 
Когато те вържа с вериги,
бъди храбра
Няма и да разбереш, когато ти направя заклинание
Аз съм Дейвид Копърфийлд
А ти прощавай
 
Но моята магия убива
Стой тук спокойно
От него ще направя заек в шапката си
Няма и да разбере, когато ти направя заклинание
Ще го приспя с поглед
А ти се съблечи
 
Аз съм магьосник
Абра-кадабра
Когато те вържа с вериги,
бъди храбра
Няма и да разбереш, когато ти направя заклинание
Аз съм Дейвид Копърфийлд
А ти прощавай
 

Преводи за "Mađioničar"

бугарски
Коментари