Κακομάζαλη
Понедељак, 30/05/2022 - 23:52
So..Pheega is an italian word, meaning pussy, written in "pseudo-inglese" :)
Stefano8 У: 2022-05-28| Хвала! ❤ thanked 3 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| LyricTheGeek | 11 months 2[1] недеље |
| Κακομάζαλη | 3 године 7 months |
| Hampsicora | 3 године 7 months |
All my translations are in the public domain. You can use them any way you want.
Stefano8 У: 2022-05-28Parodia di Fever di Peggy Lee.
La canzone è identica all’originale, tranne per la sostituzione di “fever” {febbre; brama} con “pheega” (ortografia pseudo-inglese per “figa”).
Κακομάζαλη
Понедељак, 30/05/2022 - 23:52
So..Pheega is an italian word, meaning pussy, written in "pseudo-inglese" :)
Κακομάζαλη
Понедељак, 30/05/2022 - 23:56
I wonder if the greek word "fiki-fiki" ( φίκι-φίκι) meaning "making out" have something to do with figa :/
Stefano8
Уторак, 31/05/2022 - 05:29
Maybe just coincidences, but you may want to check these out:
https://www.youtube.com/watch?v=y-v8XfDoJ44
https://lyricstranslate.com/en/sabrina-musiani-la-ficcanaso-lyrics.html
Κακομάζαλη
Уторак, 31/05/2022 - 10:09
The first song has exactly the same meaning 🤣😂
Parody of Fever by Peggy Lee.
The song is identical to the original, except for the substitution of “fever” with “pheega” (a mock-English rendition of “figa” {pussy}).