Cavetown

Squares - превод на турски

Оригинални текстови
Превод

Squares

Kareler

[Dörtlük 1]
Tek gördüğüm kareler
Havadaki birler ve sıfırlar
Buraya nasıl geldiğimden emin değilim
Orda kimse var mı?
 
[Dörtlük 2]
Bir şey beni bir ağaca doğru çekiyor
Kütükleri yumruklamaya mecburum
Nasılsa bu canımı yakmıyor
Düşündüğümden daha güçlüyüm
 
[Dörtlük 3]
Gerçekten yalnız mıyım? Tek kişi ben miyim?
Güneş batmadan önce bir ev inşa etmeliyim
Yerin içindeki tüneli 2'ye 1'lik kazıyorum
Bulduğum odunla birkaç kapı yapıyorum
Лајкови 2
expand collapse Translation details
 Гост Гост
постављено 1 Feb 2022 - 09:03

Корисник

пре

4 године 1 месец
Guests thanked 1 time
Коментари аутора:

"Punch a two by one" kısmını Türkçeye nasıl çevireceğimi bilemedim, eğer önerileriniz varsa belirtirseniz sevinirim.

Коментари 2

Jeppe Jeppe
18 May 2022, 10:26

Gunes batmadan evini insa edemedigi icin gece olunca yere 2x1'lik (minecrafttaki karakterin sigabilecegi en kucuk delik) bir delik kazmaktan bahsediyor. "punch a two by one" kismi "2'ye 1'lik kazacagim" olarak cevrilebilir.

Añone Añone
19 May 2022, 07:19

Teşekkür ederim

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Преводи