✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Дорогая передача!...
Дорогая передача! Во субботу чуть не плача,
Вся Канатчикова Дача к телевизору рвалась.
Вместо, чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться,
Вся безумная больница у экрана собралась.
Говорил, ломая руки, краснобай и баламут
Про бессилие науки перед тайною Бермуд.
Все мозги разбил на части, все извилины заплел,
И канатчиковы власти колят нам второй укол.
Уважаемый редактор! Может лучше про реактор,
Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд
То тарелками пугают, дескать, подлые, летают,
То у вас собаки лают, то руины говорят.
Мы кое в чем поднаторели - мы тарелки бьем весь год,
Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет.
А медикаментов груды - мы в унитаз, кто не дурак,
Вот это жизнь! И вдруг Бермуды. Вот те раз, нельзя же так!
Мы не сделали скандала - нам вождя недоставало.
Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков.
Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни,
И не испортят нам обедни злые происки врагов!
Это их худые черти бермутят воду во пруду,
Это все придумал Черчилль в восемнадцатом году.
Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту ТАСС,
Тут примчались санитары и зафиксировали нас.
Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек,
Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше:
"Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы,
Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе!"
Сорок душ посменно воют, раскалились добела.
Вот как сильно беспокоят треугольные дела!
Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был,
И тогда главврач Маргулис телевизор запретил.
Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет.
Подал знак кому-то, значит, фельдшер вырвет провода.
И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца,
И там пропасть на дне колодца, как в Бермудах, навсегда.
Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра:
"Папы, что сказали эти кандидаты в доктора?"
Мы ответим нашим чадам правду, им не все равно:
Удивительное рядом, но оно запрещено!
А вон дантист-надомник Рудик,у него приемник "Грюндиг",
Он его ночами крутит, ловит, контра, ФРГ.
Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком,
А к нам попал в волненьи жутком,
С растревоженным желудком и с номерочком на ноге.
Он прибежал, взволнован крайне, и сообщеньем нас потряс,
Будто наш научный лайнер в треугольнике погряз.
Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски,
Но двух безумных наших братьев подобрали рыбаки.
Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме.
Их вчера в стеклянной призме к нам в больницу привезли.
И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек,
Что Бермудский многогранник - незакрытый пуп Земли.
"Что там было, как ты спасся?"- Каждый лез и приставал.
Но механик только трясся и чинарики стрелял.
Он то плакал, то смеялся, то щетинился, как еж.
Он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмешь!
Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник,
Говорит: "Надо выпить треугольник. На троих его, даешь!"
Разошелся, так и сыплет: "Треугольник будет выпит.
Будь он параллелепипед, будь он круг ...(едрена вошь)!"
Пусть безумная идея, не решайте сгоряча!
Отвечайте нам скорее через доку-главврача.
С уваженьем. Дата, подпись... Отвечайте нам, а то,
Если вы не отзоветесь мы напишем в "Спортлотто".
Letter to the Editor from a Mental Home
Dear Programme!
Last Saturday, all of our mental patients,
Nearly crying,
Couldn't wait to get to the TV.
Instead of eating, showering,
Getting their meds and passing out,
The whole crazy house
Gathered in front of the TV screen.
That blabbermouth
Went on and on about
How science is helpless
to explain the Bermuda mystery,
He just made no sense
He turned all our brains upside down,
And then our authorities
Had to double our dose.
Dear Producer!
Maybe better do a show about that reactor instead?
Or, how about that lunar module thingie?
Come on, it's been a whole year now
Of all that crazy talk
Of flying saucers,
The dogs that bark
Or the talking ruins.
We've learned a thing or two, you know;
we've been smashing saucers all year long,
We've got that down pat,
if the cook is to be believed.
As for the piles of meds -
flush them down the toilet, if you have any sense:
That's the way to live. But now, there's Bermuda ;
What the hell? You really shouldn't
We didn't raise a ruckus:
we just didn't have a leader.
There's not a lot of truly unstable ones;
hence, no natural leaders.
But for dirty tricks and claptrap,
we've got our own traps;
And the enemies' evil tricks
won't spoil our dinnertime!
It was their scrawny demons
that Ber-muddied up the water,
It was Churchill who came up with all this stuff,
Back in 1918.
We were writing our complaint to TASS
about those explosions and fires,
When the nurses came running in
And restrained us all.
Those who were especially agitated
Got attached to their cots' frames,
And one paranoid was flailing and foaming
Like a witch at a sabbath:
"Untie the towels,
You infidels, you miscreants,
Can't you see? we're feeling all
Ber-moody and our minds are all Ber-muddled."
Forty souls, all white-hot,
Are wailing by turns.
That's how disturbing
All this triangular business is!
All of them lost their minds,
Even those who didn't have any,
And, at that point, Dr. Margulis
Banned the TV.
Here he is, the bastard, lurking in the window,
with the power cable behind his back.
It means, the nurse has told someone
To cut the wires.
And all that was left for us was to get injected,
and to sink to the bottom,
And to get lost there, at the bottom --
Like at Bermuda -- forever.
But tomorrow, the kids,
On their morning visit, will ask us:
"Dads, what did these PhD'
as and MD's say?"
We'll tell our darlings
The truth (they do care!):
The world's wonders are right in front of us,
but they're forbidden!
Here's Rudy "the dentist";
He's got a Gruendig radio.
He fiddles with it at night: listens to
West Germany, goddamn traitor.
He used to be a clothes dealer there,
And he went slightly nuts,
And when he got here, he was terribly disturbed
(As was his stomach), and there was a tag on his foot.
He came running, extremely worried,
and stunned us with his message,
He said that our noble vessel of science
had become stuck in the triangle.
That it had spent its fuel and
perished and fallen apart,
But two of our insane brothers
Got picked up by fishermen.
Those who survived the catastrophe
Are depressed now.
They were brought to our hospital yesterday,
in a glass tube.
And one of them - "the mechanic" -
escaped from the nannies and told us
That the Bermuda "polyhedron" is...
the planet's exposed navel.
"What happened there? How did you survive?",
everyone nagged him.
But the mechanic just kept shaking and
scrounging cig butts.
Now he cried, now he laughed,
and now he got all prickly like a hedgehog
He made fun of us.
What can you say? A loony!
A former alcoholic, foul-mouth and
blasphemer really lost it:
"We gotta drink up that triangle.
Who wants to join? Bottoms up!"
All excited, he holds forth:
"The triangle will be emptied.
Be it a parallelogram,
be it a circle, goddamnit.
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
It might seem like a crazy idea;
But don't judge hastily!
Please write back to us soon
(care of our dearest Chief Physician).
Sincerely yours. Dated ans signed.
Please be sure to reply, or else...
If you don't, we'll write
To the Lotto Show!
| Tack! ❤ tackad 4 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
| Användare | Förfluten tid |
|---|---|
| sandring | 5 år 9 månader |
| Elisabeth33 | 8 år 2 månader |
Gäster har tackat 2 gånger
Inskickad av
jsanders14 den 2017-10-06
Källa för översättning:
✕
Översättningar av "Дорогая передача!..."
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Calusarul
Sophia_
LT
sandring
Enjovher
Copied over, and adapted, from a prior translation of the song under another name at http://lyricstranslate.com/en/dorogaia-peredatcha-dorogaya-peredacha-dea...
Still in progress.