• TAEMIN

    översättning till ryska

Dela
Font Size
ryska
Översättning
#1#2

Sayonara Hitori (Одинокое прощай)

Я всегда хотел заключить тебя в свои объятья,
Представляя, как мы идем рука об руку.
Но у каждого из нас
Теперь своё будущее.
Твой силуэт все дальше и дальше.
Я машу тебе на прощание,
Но ты идешь вперед не оглядываясь
 
Прощай – я слышу это слово
в искрящихся каплях росы,
похожей на слезы плачущего цветка.
Он улыбается печальной улыбкой...
Прощай – и не грусти, мой одинокой цветок
В этом мире ты для меня прекраснее всех!
 
Ты конечно ждешь меня где-то вдалеке,
И я надеюсь на нашу встречу.
Но наше будущее туманно,
А время тянется так медленно
Испугавшись неизбежного конца, мы сказали «прощай»,
Вместо того чтобы быть рядом друг с другом.
Мечтая о том, как мы обнимаем друг друга,
Счастлива ли ты теперь, когда мы в разлуке?
 
Прощай – трепещет на ветру цветок, роняя лепестки
И улыбаясь печальной улыбкой...
Когда я вижу, как кто-то одинок и грустит
Это напоминает мне, что не могу быть рядом с тобой.
 
Прощай – но я мечтаю, как мы бросимся друг к другу,
И ты расцветешь, как цветок, дождавшийся солнечного утра
Прощай – и не грусти, мой одинокий цветок,
В этом мире ты для меня прекраснее всех!
 
Прощай, прощай…
 
Прощай…
 
japanska
Originaltext

さよならひとり [Goodbye]

Låttext (japanska)

Översättningar av "さよならひとり [Goodbye] ..."

engelska #1, #2
ryska #1, #2
translitteration #1, #2
Kommentarer