Erich Fried

Aber - översättning till engelska

Originaltext
Översättning

Aber

Zuerst habe ich mich verliebt
in den Glanz deiner Augen
in dein Lachen
in deine Lebensfreude
 
Jetzt liebe ich auch dein Weinen
und deine Lebensangst
und die Hilflosigkeit
in deinen Augen
 
Aber gegen die Angst
will ich dir helfen
denn meine Lebensfreude
ist noch immer der Glanz deiner Augen

But

At first I fell in love
with your shiny eyes
with your smile
with your vitality
 
Now I also love your crying
and your fear of life
and the helplessness
in your eyes
 
But against the fear
I want to help you
Beacause my vitality
still is the light in your eyes
 Gilla-markeringar 3
Du kan tacka författaren genom att trycka här
expand collapse Översättningsdetaljer
theswan theswan
inskickat 7 dec 2018 - 15:36

Användare

Förfluten tid

4 år 1 månad
Gäster har tackat 2 gånger

Erich Fried TOP 3