✕
ryska
Översättning
Original
Карузо (Прощание с любовью)
Låttext ( italienska)
Дорожкой лунною бежит морская рябь у берега.
Любовь последняя, прости! Прощай и ты, Америка!
Он обнял девушку в слезах у старого причала
И вдруг объятия разжал. И песня зазвучала:
Я так люблю тебя!
Поверь, я так люблю тебя!
Но стынет в венах кровь,
Навек прощаюсь я сейчас с тобой, любовь!
Плыла Луна из облаков, ей не знакомо горе...
Он заглянул в её глаза зелёные, как море.
Взор затуманила слеза. И сжало грудь от боли.
- Мы расстаёмся навсегда. Не плачь, родная Дори!
Я отправляюсь в дальний путь, с тобой навек прощаюсь я,
Там ждет последний мой приют, прекрасная Италия...
Но знай: любовь жива!
Пока я жив, моя любовь жива!
Она всегда со мной,
Любовь свою я уношу навек с собой!
Морская гладь сверкает здесь,_ и дует сильный ветер,
И отражает лунный свет ночной залив Сурриенто.
Он вместе с песней умирал. И музыка звучала...
Он муки сердца доверял лишь клавишам рояля,
И знали только лишь они то, как душа страдала!
И боль утраченной любви, и боль воспоминаний...
В тумане видел он огни и чайкой улетало
С душой последнее "прости" прекрасного вокала!
Прощай, любовь моя!
Последняя любовь моя.
Она была с тобой,
Теперь моя любовь ушла со мной!
Я так люблю тебя!
Поверь, я так люблю тебя!
Но стынет в венах кровь,
Навек прощаюсь я сейчас с тобой, любовь!
Прощай, моя любовь...
| Tack! ❤ tackad 17 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Inskickad av
Светлана Мушта 2020-03-25
Светлана Мушта 2020-03-25✕
Översättningar av "Caruso"
ryska
Översättningar av omslag
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Песня, посвящена известному
итальянскому оперному певцу Энрико Карузо. Песня была написана Лучо Далла в 1986 году.
Содержание песни на итальянском языке противоречиво и спорно, но общий смысл состоит в том, что песня рассказывает о страданиях и чувствах человека, который думает о своей скорой смерти, смотря в глаза дорогой ему девушки. Русский текст - это не совсем перевод! Он написан на музыку Лучо Далла на основании известных фактов о последних днях Энрико Карузо).
Послушать песню на русском на этот текст
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/other/2137445.html?author
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/other/2103312.html?author
Уважаемые читатели! Если Вам понравился перевод песни и Вам не трудно, то поставьте "Спасибо!" -
Мне будет приятно, я старалась для Вас!