• Flori Mumajesi

    översättning till italienska

Dela
Font Size
Författaren har bett om korrekturläsning
albanska
Originaltext

Dashuria

E ndryshove jetën time dhe vazhdove ti
Unë jetoja një gënjeshtër, e jetoja si një mrekulli
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vdekshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 
Në pasqyrë shikojë veten dhe shikojë tjetër njeri
Koha ikën, mbetem vetëm
Mbetëm vetëm, pa asnjë motiv
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vlefshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 
italienska
Översättning

L'amore

La mia via l'hai cambiata e tu hai continuato
vivevo in una bugia, la vivevo come un miracolo
Ah, quando mi hai dato due punti d'amore
Ah, avevo tutto quando eri vicino a me
 
La vita sembra così breve quando non c'è l'amore
sei malata e ti sento da sola, ma non c'è nessuno
I tuoi occhi vedono solo i muri, buio senza di luce
vivo solo una metà di vita, hai qualcun altro
 
Nello specchio vedo me stesso e vedo un altro ragazzo
il tempo passa, rimango da solo
rimango da solo, senza un motivo
Ah, quando mi hai dato due punti d'amore
Ah, avevo tutto quando eri vicino a me
 
La vita sembra così breve quando non c'è l'amore
sei malata e ti sento da sola, ma non c'è nessuno
I tuoi occhi vedono solo i muri, buio senza di luce
vivo solo una metà di vita, hai qualcun altro
 
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag osv. angående översättningen.
Om du är kunnig i båda språken får du gärna kommentera.

Översättningar av "Dashuria"

italienska
Kommentarer