✕
Album:
Dünyalarin Kapilari (30 August 1987)
Originaltext
Översättning
Dönmek
Dönmek, mümkün mü artık
Dönmek, onca yollardan sonra
Yeniden yollara düşmek
x 2
Neresi sıla bize, neresi gurbet
Al bizi koynuna ipek yolları
Üstümüzden geçiyor gökkuşağı
Sevdalı bulutlar uçan halılar
Uzak değil dünyanın kapıları
Neresi sıla bize, neresi gurbet
Yollar bize memleket
Gitmek, mümkün mü artık
Gitmek, onca yollardan sonra
Yeniden yollara düşmek
x 2
Rakılı akşamlar, gün batımları
Çocuk gibi ağlar yaz sarhoşları
Olmamış yaşamlar, eksik yarınlar
Hatırlatır her şey eski aşkları
Neresi sıla bize, neresi gurbet
Yollar bize memleket...
Turning Back
Turning back, is it possible for us to turn back
Turning back after all of those roads
Being on the road, again.
Where is our homeland, where is foreign land?
Take us to your bosom silk roads
The rainbow passes by our heads.
Clouds are in love, the carpets are flying
Doors of the World are not that far away from us
Where is our homeland, where is foreign land?
The roads are our home.
Leaving, is it possible for us to leave?
Leaving, after all of those roads
Leaving, hitting the road again.
Nights with 1, sun sets
Summer drunkens cry like a child
Couldn’t happen lifes, lacked tomorrows
Everything reminds us past lovers.
Where is our homeland, where is our foreign land?
The roads are our home.
- 1. rakı
libbie
inskickat 15 apr 2022 - 23:13
✕





Nothin', but blue skies from now on.