• Shingeki no kyojin (OST)

    紅蓮の弓矢 → översättning till turkiska→ turkiska

Favoriter
Dela med sig
Font Size
Originaltexter
Swap languages

紅蓮の弓矢

Seid ihr das Essen?
Nein, wir sind die Jäger! (Feuerroter Pfeil und Bogen)
 
踏まれた花の 名前も知らずに
地に落ちた鳥は 風を待ち侘びる
 
祈ったところで 何も変わらない
今を変えるのは 戦う覚悟だ
 
尸踏み越えて 進む 意思を 嗤う豚よ
家畜の安寧 虚偽の繁栄
死せる餓狼の自由を!
 
囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ
城壁のその彼方 獲物を屠るイェーガー
迸る衝動に その身を焼きながら
黄昏に陽を穿つ 紅蓮の弓矢
 
矢を番え追い駈ける標的は逃さない
矢を放ち追い詰める決して逃さない
限界まで引き絞るはち切れそう弦
矢が息絶えるまで 何度でも放つ
 
獲物を殺すのは
凶器でも技術でもない
研ぎ澄まされたお前自身の殺意だ
 
Wir sind die Jäger -焔のように熱く!
Wir sind die Jäger -氷のように冷ややかに
Wir sind die Jäger -己を矢に込めて!
Wir sind die Jäger -全てを貫いて征け!
 
Angriff auf die Titanen
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen
Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern
Der Junge von einst wird bald zum schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn sind ein zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen
 
何かを変える事が出来るのは
何かを捨てる事が出来る者
何ひとつリスク等背負わないままで何かが叶う等
 
暗愚の想定唯の幻影今は無謀な勇気も
「自由」の尖兵.賭けの攻勢
奔る奴隷に勝利を!
 
架せられた不条理は進撃の嚆矢だ
奪われた其の地平世界を望むエレン
止めどなき衝動に其の身を侵されながら
宵闇に紫を運ぶ冥府の弓矢
 
Översättning

Ateş Kırmızısı Ok ve Yay

Siz av mısınız?
Hayır, biz avcıyız! (Ateş kırmızısı ok ve yay)
 
Ezilmiş çiçeklerin isimlerini bilmeden
Yere düşmüş kuşlar rüzgara hasretler
 
Edilen dualar hiçbir şeyi değiştirmeyecek
Şimdiyi değiştirebilecek tek şey kararlılıkla mücadele etmek
 
Cesetleri aşıp ilerlemek için kararımıza gülen domuzlar
Çiftlik hayvanlarının rahatlığı sahte bir mutluluk
Aç kurtlar olarak ölme özgürlüğümüzü verin bize!
 
Esir olmanın verdiği utanç karşı saldırımızı tetikliyor
Duvarların ardında bir avcı1 avını katlediyor
Tüm bedeni öldürme arzusuyla yanıp tutuşurken
Ateş kırmızısı ok ve yayıyla gün batımını yarıp geçiyor
 
Yayını ger ve takipte kal, hedefin kaçmasına izin verme
Okunu at ve köşeye sıkıştır, sakın kaçmasına izin verme
Kopuncaya kadar ger yayını
Avın ölünceye dek at oklarını
 
Avı asıl öldüren
Silahların ya da becerilerin değil
Kendi kesin öldürme arzun
 
Bizler avcılarız - alev kadar hiddetli!
Bizler avcılarız - buz kadar soğuk!
Bizler avcılarız - kendi oklarınız olun!
Bizler avcılarız - her şeyi aşıp zafere ulaşın!
 
Titanlara hücum
Eskilerin çocuğu yakında kılıcı eline alacak
Sadece güçsüzlükten yakınan hiçbir şeyi değiştiremez
Eskilerin çocuğu yakında siyah kılıcı eline alacak
Nefret ve öfke iki tarafı keskin bir bıçaktır
Yakında bir gün kadere sivri dişlerini gösterecek
 
Bir şeyleri değiştirebilecekler
Bir şeylerden vazgeçmeyi göze alabilenlerdir
Hiçbir risk almadan nasıl herhangi bir şey elde etmeyi bekleyebiliriz ki?
 
Aptalca varsayımlar, yalnızca bir illüzyondan ibaret, şimdi de pervasız cesaret
Özgürlüğün tutsağı, risk alarak hücum ediyor
Kaçan kölenin zaferi!
 
İçinde bulunduğumuz durumun mantıksızlığı saldırımıza öncülük ediyor
Ondan çalınan ufku, dünyayı arzuluyor Eren
Durduralamaz bir hırs tüm bedenini işgal ederken
Alacakaranlığı mora boyuyor cehennemin ok ve yayıyla
 
  • 1. Burada "avcı" kelimesinin Japonca karşılığı yerine Almancada aynı anlama gelen ve Eren'in soyadı olan "Jäger" kelimesi kullanılmış.
Vänligen hjälp till att översätta "紅蓮の弓矢"
Collections with "紅蓮の弓矢"
Idioms from "紅蓮の弓矢"
Kommentarer
GeekolojiGeekoloji    Tor, 28/07/2022 - 09:48

Gördüğüm en düzgün ve doğru çeviri olmuş, emeğinize sağlık

Bir de Türkçe çok bay (zengin) bir dil. Çevirilere bunu yansıtabilirsiniz.
Mesela;
red: kızıl,
crimson: Kıpkızıl,
Scarlet: Koçkul/Koyu kızıl ya da Alkızıl

Ve dümdüz çiftlik hayvanı yerine mal (davar, güdülen hayvan, çiftlik hayvanı), karamal (büyükbaş, iribaş), ufak mal (küçük baş hayvan) diyebilirdiniz.

L.M.N.L.M.N.
   Mån, 01/08/2022 - 15:17

Yorumunuz için çok teşekkürler.
Ateş kırmızısı olarak çevirmemin sebebi feuerrot kelimesinin Almanca'da direkt bu anlama gelmesi ve uyum açısından tüm çeviride aynı kelimeyi kullanmak istememdi.

Önerileriniz için çok teşekkür ederim ve dikkate alacağım :)