✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Люди-инвалиды
Чужого не бери
Своё не отдавай
Зажмурься и умри
Люби и умирай
Скажи и поклянись
Скажи что ерунда
Умри и притворись
Что любишь навсегда
Вечер без любви, утро без обиды
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Вечер без любви, утро без обиды
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Потерянных не ждут
Печальных не хотят
Такие не живут
Их топят как котят
Зажмурься и умри
Скажи что ерунда
Зажмурься и соври
Что любишь навсегда
Inskickad av
Sutaris 2008-10-09
lettiska
Översättning
Netikumīgie cilvēki
Neaiztiec svešo
Savu neatdod
Aizver acis un mirsti
Mīli un mirsti
Saki un zvēri
Saki, ka tās ir blēņas
Mirsti un izliecies
Ka mīli mūžīgi
Vakars bez mīlestības, rīts bez aizvainojuma
Netikumīgie cilvēki, netikumīgie cilvēki
Vakars bez mīlestības, rīts bez aizvainojuma
Netikumīgie cilvēki, netikumīgie cilvēki
Pazudušos negaida
Skumjos negrib
Tādi nedzīvo
Viņus noslīcina kā kaķēnus
Aizver acis un mirsti
Saki, ka tās ir blēņas
Aizver acis un saki melus
Ka mīli mūžīgi
| Tack! ❤ tackad 2 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
| Användare | Förfluten tid |
|---|---|
| Sr. Sermás | 3 år 5 månader |
| R_T_fex | 5 år 9 månader |
Inskickad av
SpiritOfLight 2020-02-24
SpiritOfLight 2020-02-24 Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag osv. angående översättningen.
Om du är kunnig i båda språken får du gärna kommentera.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag osv. angående översättningen.
Om du är kunnig i båda språken får du gärna kommentera.
✕
Översättningar av "Люди-инвалиды ..."
lettiska
Kommentarer
SpiritOfLight
Tis, 25/02/2020 - 11:04
Tikai jautāju, bet vai ar to ir domāts aizver acis un nemelo vai aizver acis un melo?
SpiritOfLight
Tis, 25/02/2020 - 13:52
Aizver acis un saki meli ir pareizi teikts, vismaz es neko nepareizu tur neredzu, bet šajā gadījumā labāk derētu gan samelo, gan melo vai arī aizver acis un saki melus. Man liekas ka aizver acis un saki melus derētu vislabāk, bet iespējams, ka es kļūdos. Kā tev liekas? Kurš derētu labāk?
SpiritOfLight
Tis, 25/02/2020 - 15:31
Labi, tad es izlabošu uz aizver acis un saki melus. Paldies! :)
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Don't waste your time - you'll never get it back.
Editor The Little Weird Light



Bidrag:
- 1532 översättningar
- 524 låtar
- 5 samlingar
- tackad 7303 gånger
- har uppfyllt 300 begäranden
- har hjälpt 96 medlemmar
- har transkriberat 70 låtar
- har lagt till 119 idiomatiska uttryck
- har förklarat 418 idiomatiska uttryck
- har lämnat 1879 kommentarer
- lagt till 51 artister
Språk:
- modersmål: lettiska
- flytande: engelska
- medel: ryska
- nybörjare: tyska
Andrew from Russia
LT
infiity13
R_T_fex
"Зажмурься и соври" - Aizver acis un nomelo