• Cossack Songs

    översättning till engelska

Dela
Font Size
ryska
Originaltext

Ой, то не вечер

Ой, то не вечер, то не вечер.
Ой мне малым малом спалось.
Мне малым мало спалось,
Ой да во сне привиделось...
Мне малым мало спалось,
Ой да во сне привиделось...
 
Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Ой, разрезвился подо мной.
Разыгрался, расплясался,
Ой, разрезвился подо мной.
 
А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Пропадёт, он говорил,
Твоя буйна голова.
Пропадёт, он говорил,
Твоя буйна голова.
 
Налетели ветры злые.
Да с восточной стороны
И сорвали тёмну шапку
Ой да с моей буйной головы.
И сорвали тёмну шапку
С моей буйной головы.
 
Ой, то не вечер, то не вечер…
Ой, мне малым мало спалось,
Мне малым мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
 
engelska
Översättning#1#2

It's Not The Night Yet

It's not the night yet, nor the evening.
I had a little sleep tonight.
Had a little sleep tonight,
I had a vision of my plight...
Had a little sleep tonight,
I had a vision of my plight...
 
I saw in my vivid dream,
That my trusty raven steed
Started playing, started dancing,
Oh, started sporting under me.
Started playing, started dancing,
Oh, started sporting under me.
 
But our captain had quick wits,
He deciphered my wild dreams.
And he said: the woe awaits [me],
You'll lose your brash head, it seems.
And he said: the woe awaits [me],
You'll lose your brash head, it seems.
 
Then the evil winds came roaring,
They came from the eastern side,
And they ripped off my black headdress
From the rowdy head in stride.
And they ripped off my black headdress
From the rowdy head in stride.
 
It's not the night yet, nor the evening.
I had a little sleep tonight.
Had a little sleep tonight,
I had a vision of my plight...
 

Översättningar av "Ой, то не вечер (Oi..."

engelska #1, #2
Kommentarer