• Annalisa

    översättning till engelska

Dela
Font Size
Författaren har bett om korrekturläsning
italienska
Originaltext

Ombre

Hai sonno e preghi
E preghi che il sole muoia
Il cuscino dorma lì con te
Che resti notte fra i tuoi giorni
E lei
 
Poi sogni marciare
Le gambe si fanno steli
E il cuscino dorme lì con te
Le ore hanno vestito foglie
E poi
I muri bianchi chiedono ombre di te
 
Da me sono giorni e più
sai dentro ci sei tu
Nero il tempo scrive nomi
Sai dentro ci sei tu
Dentro ci sei tu
 
Hai sonno e passi
E passi le mani stanche
Sugli occhi chiusi
E chiudi te nel buio che ha portato fiori con sè
Muri bianchi chiedono ombre di te
 
Da me sono giorni e più
Sai dentro ci sei tu
Nel nero il tempo scrive nomi
Sai dentro ci sei tu
Dentro ci sei tu
 
Hai sonno e preghi
 
engelska
Översättning

Shadows

You're sleepy and you pray
And you pray for the sun to die
For the pillow to sleep there with you
For the night be still in your days
And her
 
Then you dream about marching
Legs become stems
And the pillow sleeps there with you
Hours dressed leaves up
And then
The white walls demand shadows of you
 
It felt like days and more to me
you know, you're in them
Black time writes names
You know, you're in there
You're in there
 
You're sleepy and you pass
And you pass your tired hands
on your closed eyes
And you close yourself in the darkness that brought flowers within itself
White walls demand shadows of you
 
It felt like days and more to me
you know, you're in them
Black time writes names
You know, you're in there
You're in there
 
You're sleepy and you pray
 
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag osv. angående översättningen.
Om du är kunnig i båda språken får du gärna kommentera.
Kommentarer