Oomph!

Sandmann - översättning till spanska

Album:
Monster (2008)
Författaren har bett om korrekturläsning Info ×
Originaltext
Översättning

Sandmann

Arenero

Pobre (pobre),
Alemania (Alemania),
¿pueden ver a sus niños,
haciendo fila hacia el abismo?
enferma (enferma),
Alemania (Alemania),
¿pueden entender el miedo que sienten,
cuando se van a dormir?
 
La le lu, sólo el hombre en la luna mira,
cuando los niños pobres se duermen -
¡así que duérmete tú también!
la le lu, y el corazoncito se hiela,
cuando los demás niños preguntan:
"¿Cuánto tienes tú?"
 
¡Arenero, Arenero, apágame las luces!
¡la realidad es cruel,
así que obséquiame un sueño!
¡Arenero, Arenero, ven a mi casa!
¡échame arena en los ojos y no me despiertes nunca más!
 
Pobre (pobre),
Alemania (Alemania),
¿pueden ver a sus niños,
yéndose al garete poco a poco?
 
Rica (rica),
Alemania (Alemania),
¿cuándo se les pasará la diversión?
¿cuándo entenderán?
 
La le lu, sólo el hombre en la luna mira,
¡así que duérmete tú también,
cuando los demás niños pregunten!
 
¡Arenero, Arenero, apágame las luces!
¡así que obséquiame un sueño!
¡échame arena en los ojos y no me despiertes nunca más!
 
El pan duro enrojece las mejillas,
el chico vive en una enorme miseria,
él ya ha gritado a todo pulmón,
el hambre arde en la boca de los niños.
 
El pan duro enrojece las mejillas,
pero cada uno va por su lado,
ahora te mostraré lo que es el bienestar,
en la tierra que se olvida de sus hijos.
 
¡Arenero, Arenero, apágame las luces!
¡así que obséquiame un sueño!
¡échame arena en los ojos y no me despiertes nunca más!
Du kan tacka för översättningen genom att trycka här
expand collapse Översättningsdetaljer
GästGäst
inskickat 26 okt 2019 - 19:52
Spela video med undertexter
Logga in eller registrera dig för att lägga till en kommentar.
Logga in Logga in Användare Bli medlem

Idiomatiska uttryck från "Sandmann"

Hjälp till att översätta