✕
Författaren har bett om korrekturläsning
engelska
Originaltext
Storms
Every night that goes between
I feel a little less
As you slowly go away from me
This is only another test
Every day you do not come
Your softness fades away
Did I ever really care that much
Is there anything left to say
Every hour of fear I spend
My body tries to cry
Living through each empty night
A deadly call inside
I haven't felt this way I feel
Since many a years ago
But in those years and the lifetimes past
I did not deal with the road
And I did not deal with you I know
Though the love has always been
So I search to find an answer there
So I can truly win
Every hour of fear I spend
My body tries to cry
Living through each empty night
A deadly call inside
So I try to say good-bye my friend
I'd like to leave you with something more
But never ever been a blue calm sea
I have always been a storm
Always been a storm
Oh always been a storm
I have always been a storm
We were frail
She said "Every night he will break your heart"
I should've known from the first
I'd be the broken-hearted
But I loved you from the start
Not all the prayers in the world could save us
Inskickad av
Elovena den 2018-09-15
Elovena den 2018-09-15Bidragsgivare:
domuro,
BlackRyder
domuro,
BlackRydermasonesiska
Översättning
Tempēr
Tu bantis ath sta jerda
A vig penda mbus
Mnúa u kestas sta hele po a
Isa mnus kith depse
Tu vestri ath u ni edho
Uv pthoyos sa ántos
Ts'a gá vra ser mbros ath tend
Ts'era tsitra kemra nemi
Tu asos sul pe a pish
Vin vota aten nekthi
Nevit rua tu bantis depar
Dhala demuare tasa
A ni vigér is kala ath a vig
Kansaeo tond so aisa
Me da tha so og evita demeja
A ni haelér veg ededha
Og a ni haelér vevu a dhos
Diapsi iadoy ime pia
Tsoy a shén netro helis eriaith
Tsoy a per vra sag
Tu asos sul pe a pish
Vin vota aten nekthi
Nevit rua tu bantis depar
Dhala demuare tasa
Tsoy a aten nemi nueve vin am
A ve shog nekem u veg sitra mbag
Me thim gá va gili devasa-ble
Ava aidue tempér
Ime va tempér
Oh ime va tempér
Ava ime tempér
Ova psáts
E mim "Tu bantis e gushes uv ksera"
A se dhóm po yinthes
A ve ja kseryim
Me a adop u po yinthes
Inu emolitse da etaera thaei shav no
| Tack! ❤ |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Inskickad av
Masonese101 den 2023-10-30
Masonese101 den 2023-10-30Anmärkning:
A New Standard Masonese translation.
✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: Mason
Roll: Master
Bidrag:
- 794 översättningar
- 4 translitterationer
- 49 låtar
- tackad 230 gånger
- har uppfyllt 5 begäranden
- har hjälpt 3 medlemmar
- har lämnat 18 kommentarer
- har lagt till 1 anteckningar
- lagt till 4 artister
Språk:
- modersmål: engelska
- flytande
- engelska
- masonesiska
- avancerad: franska
- medel: ryska
- nybörjare
- albanska
- tyska
- grekiska
- italienska
- koreanska
- norska
- spanska
- svenska
- turkmeniska
Masonese is a fully-functioning, constructed language created by Mason Rehill at age 12, and progressively developed since. There is an older High dialect and also a New Standard dialect. Please click on my profile to find more information.