• Ninety One

    översättning till translitteration

Dela
Font Size
kazakiska
Originaltext

Taboo

Мен ләйлим ол өз ойым, баяндайм ала көзіңді ойып
Жай қияли көп сөз ойыны тек тивиден үй-үйге ми күйітіп мөр қойылды
Шоу-биз жанары дуалайтын жыландай
Тиын істесем болды, тек терлемесін маңдай sunday мен mondey
Бір ақ затты пайымдайм, түсініп жатыр жай-жай
Ережесіз ақындық — керек емес төреші
Ары-бері жүрістермен ашып келдік көп есік
Жинап қайрат, нұр тастайм бәріне
Ер бар айдар бізде басқаның әнімен
Өтірік ақылмен жемең, (ей!)
Өмір кілегей, 2020 түбегейлі түсіндірді ме деймін(ей!)
Қыдырып әлі болмадық, шоу-биз тым тар
Мың қырық әріп қолда бар, іздеп мән тап
Үйге нұр түспесе бәлкім тоққа айыппұл берілген (щип, қара!)
 
Мен әндетемін толған боққа айналада қалмаса да шындық
Әндетемін оңнан солға, құтылайын деп басып тұрған мұңнан
Әндетемін сен үшін де, мен үшін де ертең болсын деп
Қара күндер артта, шекара жоқ алда
 
Че Салемчик уау
Oh my God, oh my.
Кому сдались эти твои два диплома
Отцепись нацик, ведь я же дома
Ты как гематома для страны и просто промо акция
Не, какая гордость нации?
Si si senior, это тебе не Нью-Йорк
Я на бите финтер (не актер)
Мой стайл опьяняет как ликер
Среди фауны и флоры
Годное? Вот оно! Check!
Мое тотемное животное — ЧЕЛОВЕК!
 
Біздің елге таң қалмаушы еді Оруэлл
Хакслидің өзі де үндемей, келісуші еді толығымен
Көз алдымда теңгенің төмен қырлары
Еріндер шөлден құрғаған, теңдердің дементорлары
Neo wake up десең де, бірден диссидент
Салют, мистер президент! Дисней түсінер
Әркім қалай қабылдайды, қайдағы дәріптеу
Мағына өз басыңда, ал бұл жай ғана әріптер
 
Мен әндетемін толған боққа айналада қалмаса да шындық
Әндетемін оңнан солға, құтылайын деп басып тұрған мұңнан
Әндетемін сен үшін де, мен үшін де ертең болсын деп
Қара күндер артта, шекара жоқ алда
 
Лай-лай менің айналам
Қорықсаң, тек құдайдан ғана
Тимесе пайдам егер
Шығармайм мен зайыбалыңды
Қап-қара уайым
Ағамның миын жеп болды
Халықтың жағдайын
Ағамның өзі жеп қойды
Жүрген сол арасында екі елдің
Білмеймін мен не боларын ертең
Сүйреп сол еркелетіп көмір денемді
Қойып қойдым көлденең бәріне
Емін-еркін әрекет тек
Әрі кет!
 
Барабандар сөндірілсін маған бөгет істемей
Әңгімеде пропаганда, түбегейлі үніліндер істетіп миды
Проблемаларынның амбассадоры мен
Бума жыным әмиянымда
Ренжіме, кезінде бізді көмдіңдер, аll right
Тамырсыз орман болмайды
 
Мен әндетемін толған боққа айналада қалмаса да шындық
Әндетемін оңнан солға, құтылайын деп басып тұрған мұңнан
Әндетемін сен үшін де, мен үшін де ертең болсын деп
Қара күндер артта, шекара жоқ алда
 
translitteration
Översättning#1#2

Taboo

Men láılım ol óz oıym, baıandaım ala kózińdi oıyp
Jaı qıyalı kóp sóz oıyny tek TVden úı-úıge mı kúıitip mór qoıyldy
Show-biz janary dýalaıtyn jylandaı
Tıyn istesem boldy, tek terlemesin mańdaı Sunday men Monday
Bir aq zatty paıymdaım, túsinip jatyr jaı-jaı
Erejesiz aqyndyq --- kerek emes tóreshi
Ary-beri júristermen ashyp keldik kóp esik
Jınap qaırat, nur tastaım bárine
Er bar aıdar bizde basqanyń ánimen
Ótirik aqylmen jemeń, (eı!)
Ómir kilegeı, 2020 túbegeıli túsindirdi me deımin (eı!)
Qydyryp áli bolmadyq, show-biz tym tar
Myń qyryq árip qolda bar, izdep mán tap
Úıge nur túspese bálkim toqqa aıyppul berilgen (shıp, qara!)
 
Men ándetemin tolǵan boqqa aınalada qalmasa da shyndyq
Ándetemin ońnan solǵa, kutylaıyn dep basyp turǵan muńnan
Ándetemin sen úshin de, men úshin de erteń bolsyn dep
Qara kúnder artta, shekara joq alda
 
Che Salemchik wow
Oh my God, oh my.
Komu sdalis’ eti tvoi dva diploma
Ottsepis’ natsik, ved’ ya zhe doma
Ty kak gematoma dlya strany i prosto promo aktsiya
Ne, kakaya gordost’ natsii?
Si si señor, eto tebe ne Nyu-York
Ya na bite finter (ne akter)
Moy stayl ol’yanyayet kak liker
Sredi fauny i flory
Godnoye? Vot ono! Check!
Moye totemnoye zhivotnoye --- CHELOVEK!
 
Bizdiń elge tań qalmaýshy edi Orwell
Huxley-diń ózi de úndemeı, kelisýshi edi tolyǵymen
Kóz aldymda teńgeniń tómen qyrlary
Erinder shólden qurǵaǵan, teńderdiń dementor-lary
“Neo, wake up!” deseń de, birden dıssıdent
Salıut, Mıster Prezıdent! Disney túsiner
Árkim qalaı qabyldaıdy, qaıdaǵy dáripteý
Maǵyna óz basińda, al bul jaı ǵana áripter
 
Men ándetemin tolǵan boqqa aınalada qalmasa da shyndyq
Ándetemin ońnan solǵa, kutylaıyn dep basyp turǵan muńnan
Ándetemin sen úshin de, men úshin de erteń bolsyn dep
Qara kúnder artta, shekara joq alda
 
Laı-laı meniń aınalam
Qoryqsań, tek qudaıdan ǵana
Tımese paıdam eger
Shyǵarmaım men zaıybalyńdy
Qap-qara ýaıym
Aǵamnyń mıyn jep boldy
Halyqtyń jaǵdaıyn
Aǵamnyń ózi jep qoıdy
Júrgen sol arasynda eki eldiń
Bilmeımin men ne bolaryn erteń
Súırep sol erkeletip kómir denemdi
Qoıyp qoıdym kóldeneń bárine
Emin-erkin áreket tek
Ári ket!
 
Barabandar sóndirilsin maǵan bóget istemeı
Áńgimede propaganda, túbegeıli únilinder istetip mıdy
Problemalarynnyń ambassadory men
Býma jynym ámıanymda
Renjime, kezinde bizdi kómdińder, alright
Tamyrsyz orman bolmaıdy
 
Men ándetemin tolǵan boqqa aınalada qalmasa da shyndyq
Ándetemin ońnan solǵa, kutylaıyn dep basyp turǵan muńnan
Ándetemin sen úshin de, men úshin de erteń bolsyn dep
Qara kúnder artta, shekara joq alda
 

Översättningar av "Taboo"

translitteration #1, #2
turkiska #1, #2
Kommentarer