✕
Album:
The Shocking Miss Emerald
Originaltext
Översättning
Tangled Up
Tangled Up
Đây là đại lộ hoàn hảo chính tôi chọn
Đủ để dìm cả hai xuống đấy
Hỏi tôi đã phải trả bao nhiêu? Quá nhiều là đằng khác
Với đống tiền có trên đời
Không đời nào anh có được ả này đâu
Cũng không đến nỗi! Nhưng sẽ khó nhằn đấy
Nếu tạo không khí lãng mạn bằng những sợi neon là điều anh cần làm
Có lẽ thư tình cũng được viết bằng dạ quang
Và khiến tôi trở nên nhỏ nhen
Đảo lộn mọi thứ, rối tinh rối mù lên
Anh thản nhiên buông lời chia tay
Rồi quay trở lại, rối tung mọi thứ
Giờ thì đừng mong lừa gạt
Chờ đợi tình cảm của tôi
Sau những tai hoạ anh tự gây ra
Đừng mong kéo tôi vào
Tôi chẳng thể phân định tội lỗi của anh
Với tôi anh như thể có hai người khác nhau vậy
Đây là mớ hỗn độn, Hay anh đang thử tôi thế?
Tôi phải tự đoán bao lần nữa đây?
Cho tới khi chỉ còn một trong hai người
Chúng đều như nhau, nếu tình yêu là vì vụ lợi
Tôi muốn được thấy những cảm xúc ấy điểm tô trên nền trời
Đến tận khi nó khiến tôi phải bật khóc
Rồi lại khiến tôi ghen tuông
Đảo tung mọi thứ, khiến tôi rối bời
Anh có thể tàn nhẫn vứt bỏ
Hàn gắn trở lại, xoay tôi như chong chóng
Những lời giả dối ấy không còn hiệu nghiệm nữa đâu
Chờ đợi sự động lòng từ ả này
Sau những bi kịch mà bản thân tự chuốc lấy
Đừng nghĩ có thể kéo tôi vào lần nữa
Kéo tôi vào mớ rắc rối
Trêu đùa các cô gái, cuốn họ vào vì lợi ích của riêng mình
Chẳng có cái gì mà vênh mặt tự hào cả
Nếu việc thản nhiên đùa giỡn ấy
Đã trở thành sở thích thể hiện cái nhân cách của anh
Thế thì dễ dàng nói chuyện hơn rồi đấy, à đừng quan tâm
Và rồi khiến tôi nổi đoá bao nhiêu lần
Xắc tung mọi thứ, khiến tôi rối bời
Thản nhiên cắt đứt quan hệ
Quay trở lại, khiến tôi xoay mòng mòng
Giờ thì đừng mong lừa dối nữa
Mong trông gì tình cảm từ tôi
Với những thảm hại mà anh mang đến
Đừng huỷ hoại cuộc sống hiện tại của tôi
Rối bời
Mớ hỗn độn
Mớ rắc rối
Hannah Kracher
inskickat 23 jan 2023 - 11:37
Anmärkning:
"Sau mớ bi kịch mà anh mang đến, đừng mong cuốn tôi theo mớ rắc rối của anh":-))
✕






