✕
Kontrol edilmesi talep edilen
Rusça
Orijinal şarkı sözleri
Мне нравится…
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной.
За солнце не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
SPS tarafından 2012-04-08 tarihinde eklendiUkraynaca
Çeviri
Мені подобається...
Мені подобається, що Ви хворі не на мене,
Мені подобається, що я хворію не на Вас,
Що ніколи важка куля земна
Не упливе з-під наших ніг.
Мне подобається, що можна бути смішною -
Розкутою - та не грати словами,
Та не червоніти задушливою хвилею,
Злегка сткинувшись рукавами.
Мені ще подобається, що Ви у моїй присутності
Спокійно обіймаєте іншу,
Не пророкуєте мені в вогні пекельному
Горіти за те, що я не Вас цілую.
Що ніжне ім'я моє, мій ніжний, не
Згадуєте ні вдень, ні вночі - марно...
Що ніколи у церковній тиші
Не заспівають над нами алілуйя!
Дякую Вам і серцем і рукою
За те, що ви мене - самі не знаючи! -
Так кохаєте: за спокій мій нічний,
За рідкість зустрічей в години заходу,
За наші не-гуляння під луною.
За сонце не у нас над головами, -
За те, що Ви хворієте - на жаль! - не на мене,
За те, що хвора я - на жаль! - не на Вас.
| Teşekkürler! ❤ 4 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Marinka | 12 yıl 2 ay |
Misafir 3 kez teşekkür etti
Antmirnik tarafından 2013-10-11 tarihinde eklendi
Oksana Zirka adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi✕
"Мне нравится… (Mne ..." çevirileri
Ukraynaca
Coverların çevirileri
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Mohamed Zaki
LT
SaintMark
Перекладено рядок у рядок зі збереженням змісту.
Однак вираз "Больны не мной..." (та подібні) є ідіоматичним і не може перекладатися та сприйматися буквально.