Sarah Brightman

Arrival - Yunanca çevirisi

Albüm:
A Winter Symphony (2008)
Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Arrival

Ερχομός

Τραγούδα το τραγούδι που τραγουδήσαμε μαζί
σαν είχανε μπαρκάρει
Φέρ’ τους πίσω ξανά σ’ αυτές
τις μοναχικές ακτές μια μέρα
θα ‘μαστε ‘δω προσμένοντας τον ερχομό τους
Πόσο θα λάμψει εκείνη η στιγμή
Ας σημάνουν τότε, μέσ’ τις καρδιές μας
οι χαρμόσυνες καμπάνες "στις παλιές στιγμές"
Τραγούδα το τραγούδι των σηρείνων
αν αυτό είναι ό,τι χρειάζεται
Φέρ’ τους πίσω ξανά σε κάθε
μοναχική καρδιά που πονά
Πρώτη θα μάθω τον ερχομό σου
με χαρά θα σερβίρω το κρασί
Ας σημάνουν τότε, μέσ’ τις καρδιές μας
οι χαρμόσυνες καμπάνες "στις παλιές στιγμές"
Πρώτη θα μάθω τον ερχομό σου
πρώτη θα σερβίρω το κρασί
Ας σημάνουν τότε, μέσ’ τις καρδιές μας
οι χαρμόσυνες καμπάνες "στις παλιές στιγμές"
Τραγούδα ένα τραγούδι λυπητερό
αφού έχου φύγει τόσο μακριά
Φέρε μια ‘χτιδα ελπίδας
και κουράγιο να συνεχίσουμε
θα ‘μαστε ‘δω προσμένοντας τον ερχομό τους
Πόσο θα λάμψει εκείνη η στιγμή
Ας σημάνουν τότε, μέσ’ τις καρδιές μας
οι χαρμόσυνες καμπάνες "στις παλιές στιγμές"
Θα ‘μαστε ‘δω προσμένοντας τον ερχομό τους
Πόσο θα λάμψει εκείνη η στιγμή
Ας σημάνουν τότε, μέσ’ τις καρδιές μας
οι χαρμόσυνες καμπάνες "στις παλιές στιγμές"
Τραγούδα το τραγούδι που τραγουδήσαμε μαζί
σαν είχανε μπαρκάρει
Beğeniler 1
expand collapse Çeviri ayrıntıları


This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

evfokas evfokas
3 Haz 2012 - 11:54 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

13 yıl 9 ay
Yazarın yorumları:

Το "auld lang syne" είναι ένα παλιό σκοτσέζικο ποίημα που έγινε τραγούδι, δείτε το παρακάτω. Όσο για το χαρμόσυνα που αναφέρεται στο τραγούδι πιθανολογείται ότι η μελωδία του auld lang syne προέρχεται από έναν πολύ πιο γρήγορο σκωτσέζικο χορό. Επίσης η έκφραση υιοετήθηκε στα αγγλικά είτε ολόκληρη ή απλά langsyne και σημαίνει "παλιοί καιροί"

Yorumlar 1

Fary Fary M
7 Ara 2015, 16:51

I divided the original lyrics into separate verses.

Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol

"Arrival" adlı eserdeki deyimler