• Andrea Bocelli

    Ukraynaca çevirisi

Paylaş
Font Size
Ukraynaca
Çeviri
#1#2

З тобою піду

Наодинці із собою
Мрію я про горизонти -
Слів бракує...
Хоч я знаю - нема світла
У кімнаті де немає сонця
І не бачу поруч я тебе, тебе...
 
Тут, у вікні
Покажи всім моє серце,
Те що ти запалила
В мене помісти
Усе світло
Що на вулиці ти зустріла
 
З тобою піду
В країни, що я ніколи
Не бачив, й відкрив їх тобі
Може їх сам віднайду...
З тобою піду
На судні морями
Хоч знаю я
Їх більше немає, проте
З тобою їх знов віднайду
 
Коли ти далеко
Мрію я про горизонти -
Слів бракує...
Хоч я знаю -
Ти зі мною, зі мною
Ти, мій місяце, зі мною
Моє сонце, ти зі мною, зі мною
Зі мною, зі мною...
 
З тобою піду
В країни, що я ніколи
Не бачив, й відкрив їх тобі
Може їх сам віднайду...
З тобою піду
На судні морями
Хоч знаю я
Їх більше немає, проте
З тобою їх знов віднайду
З тобою піду
На судні морями
Хоч знаю я
Їх більше немає, проте
З тобою їх знов віднайду
З тобою піду
Я з тобою!...
 
İtalyanca
Orijinal şarkı sözleri

Con te partirò

şarkı sözleri (İtalyanca)

Yorumlar
Steve RepaSteve Repa    Cmt, 19/03/2016 - 19:38

In posting " Memmories from CATS, the text differs from the original text sung on the video.
It differs by a whole paragraph, the introduction, and the seqence of the other paragraphs were changed.
It,s always nice to hear the music while reading the words.