✕
Kontrol edilmesi talep edilen
İngilizce
Orijinal şarkı sözleri
The Fate of Ophelia
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it you are quite the pyro
You light the match to watch it blow
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself, and I
Right before you lit my sky up
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundrеd on the land, the sea, thе sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
And if you'd never come for me
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Pulling me into the fire
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
'Tis locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
You saved my heart from the fate of Ophelia

Katkıda Bulunanlar:
BlackRyder,
florazina


Alt yazı
Heiko 海阔 tarafından Cum, 03/10/2025 - 15:00 tarihinde eklendi

Play video with subtitles
Teşekkürler! ❤ |
Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Sırpça
Çeviri
Ofelijina sudbina
Čula sam da me dozivaš preko megafona
Želiš da se vidiš sa mnom, sasvim nasamo
Legenda kaže da si popriličan piroman
I da pališ šibice samo da ih gledaš kako gore
I da nikada nisi došao po mene
Verovatno bih se udavila u melanholiji
Zavetovala sam se na vrednost samoj sebi
Malo pre no što si ti osvetlio moje nebo
Sve ono vreme dok sam ja sedela sama u svojoj kuli
Ti si samo poboljšavao svoje moći
Sada to sve razumem (sve razumem)
Kasno jedne večeri, iskopao si me iz mog groba i
Spasio me Ofelijine sudbine
Ostaćemo autentični, makar bili na zemlji, moru, nebu
Zaklinjem se na vernost tvojim rukama, tvom timu, tvojoj energiji
Baš me briga gde si bio, jer sada si moj
Čekaju nas neprospavane noći o kojima si sanjao
Ofelijina sudbina
Najstarija ćerka plemića
Ofelija je živela u mašti
Ali ljubav je za nju bila hladan krevet pun škorpiona
I otrov joj je ispio um
I da nikada nisi došao po mene
Verovatno bih lutala u čistilištu
Obavijaš se oko mene kao lanac, kruna, loza
I vučeš me s tobom u vatru
Sve ono vreme dok sam ja sedela sama u svojoj kuli
Ti si samo poboljšavao svoje moći
Sada to sve razumem (sve razumem)
Kasno jedne večeri, iskopao si me iz mog groba i
Spasio me Ofelijine sudbine
Ostaćemo autentični, makar bili na zemlji, moru, nebu
Zaklinjem se na vernost tvojim rukama, tvom timu, tvojoj energiji
Baš me briga gde si bio, jer sada si moj
Čekaju nas neprospavane noći o kojima si sanjao
Ofelijina sudbina
Sve je ovo zaključano unutar mojih sećanja
I samo ti imaš ključ
Više se ne davim, više nisam prevarena
Samo jer si ti došao po mene
Zaključano unutar mojih sećanja
I samo ti imaš ključ
Više se ne davim, više nisam prevarena
Samo jer si ti došao po mene
Sve ono vreme dok sam ja sedela sama u svojoj kuli
Ti si samo poboljšavao svoje moći
Sada to sve razumem (sve razumem)
Kasno jedne večeri, iskopao si me iz mog groba i
Spasio me Ofelijine sudbine
Ostaćemo autentični, makar bili na zemlji, moru, nebu
Zaklinjem se na vernost tvojim rukama, tvom timu, tvojoj energiji
Baš me briga gde si bio, jer sada si moj
Čekaju nas neprospavane noći o kojima si sanjao
Ofelijina sudbina
Spasio si moje srce Ofeljine sudbine
Teşekkürler! ❤ |
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |

✕
Play video with subtitles
Teşekkürler! ❤ |
Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
"The Fate of Ophelia" çevirileri
Sırpça
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun