• Taylor Swift

    Türkçe çevirisi

Paylaş
Alt Yazılar
Font Size
İngilizce
Orijinal şarkı sözleri

The Fate of Ophelia

I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it you are quite the pyro
You light the match to watch it blow
 
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself, and I
Right before you lit my sky up
 
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundrеd on the land, the sea, thе sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
 
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
 
And if you'd never come for me
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Pulling me into the fire
 
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
 
'Tis locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
 
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
 
You saved my heart from the fate of Ophelia
 
Play video with subtitles
Türkçe
Çeviri1234#5

Ophelia’nın Kaderi

Megafondan seslendiğini duydum
Beni tek başıma görmek istiyorsun
Rivayete göre sen tam bir ateş düşkünüsün
Patlamasını izlemek için kibriti yakıyorsun
 
Eğer hiç benim için gelmeseydin
Melankolide boğulabilirdim
Sadakatimi yalnızca, kendim ve benliğim için yemin ettim
Tam da sen gökyüzümü aydınlatmadan önce
 
O bütün zaman boyunca, kulemde tek başıma oturdum
Sen ise sadece gücünü keskinleştiriyordun
Şimdi her şeyi görebiliyorum (her şeyi görebiliyorum)
Bir gece geç saatte, mezarımdan beni kazıp çıkardın ve
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Karada, denizde, gökte sadakatim seninle
Ellerine, ekibine, enerjine sadakat yemini et
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık sen benimsin
Bu, hayalini kurduğun uykusuz gecenin başlangıcı
Ophelia’nın kaderi..
 
Asil bir adamın en büyük kızıydı
Ophelia hayaller içinde yaşadı
Ama aşk, akreplerle dolu soğuk bir yataktı
Zehri aklını elinden aldı
 
Ve eğer asla bana gelmeseydin
Belki arafta oyalanırdım
Zincir gibi, taç gibi, sarmaşık gibi sarıyorsun beni
Beni ateşin içine çekiyorsun
 
O bütün zaman boyunca, kulemde tek başıma oturdum
Sen ise sadece gücünü keskinleştiriyordun
Şimdi her şeyi görebiliyorum (her şeyi görebiliyorum)
Bir gece geç saatte, mezarımdan beni kazıp çıkardın ve
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Karada, denizde, gökte sadakatim seninle
Ellerine, ekibine, enerjine sadakat yemini et
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık sen benimsin
Bu, hayalini kurduğun uykusuz gecenin başlangıcı
Ophelia’nın kaderi..
 
Hafızamın içinde kilitli duruyor
Ve anahtara sahip olan tek kişi sensin
Artık boğulmuyor, aldatılmıyorum
Hepsi senin bana gelişin yüzünden
Hafızamın içinde kilitli duruyor
Ve anahtara sahip olan tek kişi sensin
Artık boğulmuyor, aldatılmıyorum
Hepsi senin bana gelişin yüzünden
 
O bütün zaman boyunca, kulemde tek başıma oturdum
Sen ise sadece gücünü keskinleştiriyordun
Şimdi her şeyi görebiliyorum (her şeyi görebiliyorum)
Bir gece geç saatte, mezarımdan beni kazıp çıkardın ve
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Karada, denizde, gökte sadakatim seninle
Ellerine, ekibine, enerjine sadakat yemini et
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık sen benimsin
Bu, hayalini kurduğun uykusuz gecenin başlangıcı
Ophelia’nın kaderi..
 
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın
 
Play video with subtitles
Yorumlar