• Peter Nalitch

    переклад на Англійська

Поділіться
Font Size
Російська
Оригінальний текст

Дни бегут

Сколько вычурных поз,
Сколько сломанных роз,
Сколько мук, и проклятий, и слёз!
 
Как сияют венцы!
Как банальны концы!
Как мы все в наших чувствах глупцы!
 
А любовь - это яд.
А любовь - это ад,
Где сердца наши вечно горят.
 
Но дни бeгут,
Как уходит весной вода,
Дни бегут,
Унося за собой года.
 
Время лечит людей,
И от всех этих дней
Остаётся тоска одна,
И со мною всегда она.
 
Но зато, разлюбя,
Столько чувств загубя,
Как потом мы жалеем себя!
 
Как нам стыдно за ложь,
За сердечную дрожь,
И какой это в сердце нам нож!
 
Одному не понять,
А другим не сказать,
Остаётся застыть и молчать.
 
А дни бегут,
Как уходит весной вода,
Дни бегут,
Унося за собой года.
 
Время лечит людей,
И от всех этих дней
Остаётся тоска одна,
И со мною всегда она.
 
Англійська
Переклад#1#2

The Days Pass

How many pretentious postures,
How many broken roses,
How many torments, and curses, and tears!
 
How the crowns shine!
How the banal ends!
As we all are in our feelings of fools!
 
But love is poison.
But love is hell,
Where our hearts burn eternally.
 
But the days, they pas,
As the spring water leaves,
The days, they pass,
Taking over the years.
 
Time heals the people,
And from all these days
Only the longing remains,
And it is with me always.
 
But falling out of love,
So many feelings are ruining,
How then we pity ourselves!
 
How we are ashamed of the lie,
Trembling inside of our heart,
And what we carry in the heart, we hide!
 
Can't understand it myself,
I cannot tell anyone,
It remains to harden and to be silent.
 
But the days, they pas,
As the spring water leaves,
The days, they pass,
Taking over the years.
 
Time heals the people,
And from all these days
Only the longing remains,
And it is with me always.
 

Переклади "Дни бегут (Dni ..."

Англійська #1, #2
Коментарі