✕
Call Me
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)
Blue, blue sky
Knows what your dreams do not,
You threw our love from the bridge.
Tender, delicate heart
I gave you all sincerely,
And we began to indefinitely close, close.
Chorus:
Call me
Through the distance - look for me
In my thoughts and desires - catch me,
Distant star, bring it back to me,
Gently, fiercely.
Call me
Through the distance - look for me
In my thoughts and desires - catch me,
Distant star, bring it back to me.
Quiet, quiet time
So quietly we are changing,
And give us both a chance, if you take a chance.
Secret, secret happiness
The avalanche gushes love,
And we can be alone, if only you would call, call.
Chorus:
Call me
Through the distance - look for me
In my thoughts and desires - catch me,
Distant star, bring it back to me,
Gently, fiercely.
Call me
Through the distance - look for me
In my thoughts and desires - catch me,
Distant star, bring it back to me.
Bring it back to me.
| Дякую! ❤ подякували 15 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| LanguageLove | 4 роки 3 тижні(-ів) |
| someone | 5 років 7 місяці |
| Ann_75_45 | 5 років 10 місяці |
Guests thanked 12 times
Опубліковано
AlinaKazimirovna , 2014-04-13
AlinaKazimirovna , 2014-04-13✕
Переклади "Зови меня (Zovi ..."
Англійська #1, #2
Коментарі
AlinaKazimirovna
Сбт, 05/07/2014 - 19:19
Thank you for the suggestions Nicole. I've edited my translation :)
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
blazer
infiity13
Привет, Алина!
Good translation, only thing is that I don't think "cruel" is a good word here. Maybe strong or fiercely perhaps? I feel like you got it correct, that it is the opposite of gentle, but not exactly cruel - but hey I'm just throwing that out there.
Also, "Tenderly" -> I think it should be just simply "Tender"