Как заставить сердце замолчать?
Marica Nicolska , 2019-06-30Повільно захід сонця догорав...
| Дякую! ❤ подякували 3 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| μαρι | 3 роки 5 місяці |
| Гість | 4 роки 6 місяці |
| Sergiusz1989 | 5 років 6 місяці |
Перевожу с греческого, немецкого, английского - в поэтической и прозаической форме
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Жизненный девиз: („Kάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει.“ Ελενη Γιαννατσουλια)
https://www.nentwich.cc/item/______________-_Durch_Jahr_und_Tag/Franzisk...
Творческие переводы Вашего текста с немецкого, греческого, английского, пишу свои стихи и прозу, сотрудничаю с издательством „Apollon Tempel Verlag“ в Мюнхене - поэтический сборник Franziska Bauer и Nikolska Mary "На крыльях ветра" - "Auf des Windes Schwingen" https://www.apollontempelverlag.com/shop/
а также - в австрийском издательстве "E.Weber Verlag" в 2022 году вышел двуязычный сборник "Durch Jahr und Tag" "Год за годом, день за днем" - 40 стихов, каждый - на двух языках!
ISBN-10 3852537177
Marica Nicolska , 2019-10-12не дослівно
Переклади "Как заставить сердце..."
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар



- 88 переклади
- 69 пісень
- подякували 426 рази
- виконав(ла) 11 запити на переклад для 8 користувачів
- додав(ла) 781 ідіом
- пояснив(ла) 935 ідіоми
- залишив(ла) 943 коментарів
- додав 1 виконавця
- рідна: Російська
- вільно: Українська
- незалежний
- рівень Німецька
- Англійська
- Грецька
Freigeist
LT
Источник: https://poembook.ru/poem/2210949-kak-zastavlyu-serdtse-zamolchat%3F