✕
Запит на перевірку
Українська
Оригінальний текст
Ідеалісти
Під пнем перегнилим в болоті гнилому
Вертяться, клубляться дрібні черв’яки:
І вродились, виросли й гинуть у ньому,
А другі їх тілом живуть залюбки.
І сниться їм, бідним, у пітьмі кромішній:
Десь сонце горить у всім чарі весни,
А в сонця промінні, у радості вічній
Гуляють і золотом сяють вони.
Ті сни свої черви складали в системи
З заключенням: так є найліпше, як є;
Читали промови, співали поеми
Про гарне, щасливе в болоті життє.
Втім люди той пень відвалили й поперли,
І дійснеє сонце вказалось з-за мли;
На сонце те глипнули черви й померли
І, мручи, убійчеє світло кляли.
1882
Сербська
Переклад
Идеалисти
Под пањем натрулим у мочварном крају
Мали црвићи се роје и сиве.
Ту рођени, расту и умиру на крају,
А други од њихови тела оживе.
И сањају јадни, из вечитог мрака,
Да им сунце гране свим чарима весне,
И да обасјани од умилних зрака
Доживе у глибу тренутке чудесне.
Сневали су снове, увек доведене
До максиме: најбоље је оно што је.
Читали прогласе, писали поеме
О лепоти глиба живовања својег.
Ал људи пањ најзад извукли из блата,
И црвима сунце из маглине сину:
Сад их изненада поче жеђ да хвата,
Па у смртном ропцу проклеше топлину.
1882.
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя.
Ім'я: Ања
Роль: Експерт
Внесок:
- 379 переклади
- 19 транслітерації
- 119 пісень
- подякували 1115 рази
- виконав(ла) 104 запити на переклад для 43 користувачів
- залишив(ла) 8 коментарі
- додав 4 виконавців
Мови:
- рідна: Сербська
- вільно
- Англійська
- Російська
- просунутий: рівень Українська
- незалежний: рівень Русинська (карпатська)
- базовий
- рівень Китайська
- Перська
- Польська
anjajov
LT
Превод: Миодраг Сибиновић, Људмила Поповић