• Akvarium

    переклад на Українська

Поділіться
Font Size
Російська
Оригінальний текст

Когда пройдет боль

Когда пройдет дождь - тот, что уймет нас,
Когда уйдет тень над моей землей,
Я проснусь здесь; пусть я проснусь здесь,
В долгой траве, рядом с тобой.
 
И пусть будет наш дом беспечальным,
Скрытым травой и густой листвой.
И узнав все, что было тайной,
Я начну ждать, когда пройдет боль.
 
Пусть идет дождь, пусть горит снег,
Пускай поет смерть над густой травой.
Я хочу знать; просто хочу знать,
Будем ли мы тем, что мы есть, когда пройдет боль.
 
Українська
Переклад

Коли пройде біль

Коли пройде дощ — той, що вгамує нас,
Коли піде тінь над землею моєю,
Я прокинусь тут; нехай я прокинусь тут,
В довгій траві, поруч із тобою.
 
І нехай буде дім наш безпечальним,
Прихованим листям густим і травою.
І пізнавши все, що було таїною,
Я почну чекати, коли пройде біль.
 
Нехай йде дощ, нехай горить сніг,
Нехай співає смерть над густою травою.
Я хочу знати; просто хочу знати,
Чи будемо ми тим, ким ми є, коли пройде біль.
 

Переклади "Когда пройдет боль ..."

Українська
Англійська #1, #2
Коментарі