✕
Турецька
Переклад
Оригінал
1830'daki aşk
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Французька)
Parkta, şafak vakti,
Yürüyüşe çıkmamızı istedi.
Ona kur yapmam gerekiyordu
Ama sevişmemem gerekiyordu.
Ama sevişmemem gerekiyordu.
Bir şiire başlardı
Ve ağlayarak kaçardı,
Uzaktan bana seslenirdi: "Seni seviyorum."
Rüzgara, evet, rüzgara.
Ben, 1830'daki aşkı,
Acıklı, romantik,
Eski moda buldum.
Ben, 1830'daki aşkı,
Nasıl anlayacağımı bilemedim
Ve mutsuz, mutsuz kalıyorum.
Parkta, şafak vakti,
Bir araba uzaklaşıyor.
Aşkımı götürüyor.
Giden benim aşkım.
Bu mavi mendili sakladım,
Bir şiirin hatırası
Ve mutsuz bir şekilde yürümeye devam ediyorum.
Ne kadar da seviyorum!
Ne kadar da seviyorum!
Ben, 1830'daki aşkı,
Acıklı, romantik,
Eski moda buldum.
Ben, 1830'daki aşkı,
Nasıl anlayacağımı bilemedim
Ve mutsuz, mutsuz kalıyorum.
Şimdiki zamanda yaşamak isterdim.
Geçmiş zamanlardaki bir aşkı.
Rüzgara karşı gittiğinde,
Rüzgar her şeyi parçalayabilir.
Ben, 1830'daki aşkı,
Acıklı, romantik,
Acıklı, romantik,
Acıklı, romantik,
Eski moda buldum.
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator




Внесок:
- 6762 переклад/ів
- 987 пісень
- подякували 25105 рази
- виконав(ла) 1087 запити на переклад для 442 користувачів
- транскрибував(ла) 6 пісні
- додав(ла) 781 ідіом
- пояснив(ла) 113 ідіоми
- залишив(ла) 767 коментарі
- додав 73 виконавців
Мови:
- рідна: Турецька
- вільно
- Англійська
- Німецька
- просунутий: рівень Французька
- незалежний
- рівень Італійська
- Іспанська
- базовий
- рівень Азербайджанська
- Нідерландська
- Курдська (Курманджі)
- Португальска
- Російська
celalkabadayi