• Alan Stivell

    переклад на Англійська

Поділіться
Font Size
Бретонська
Оригінальний текст

An Alarc'h

Neventi vat d'ar Vretoned !
Ha mallozh ruz d'ar C'hallaoued!
 
Erru ul lestr e pleg ar mor,
E ouelioù gwenn gantañ digor.
 
Digoue'et an aotrou Yann endro,
Digoue'et eo da ziwall e vro
 
D'hon diwall doc'h ar C'hallaoued,
A vac'hom war ar Vretoned.
 
Ken e laosker ur youc'hadenn,
A ra d'an aod ur grenadenn.
 
Англійська
Переклад

The Cob

Striking good news for the Bretons
And striking woe onto the French !
 
A man-of-war's the bay entered
With Its white sails fully hoisted.
 
He's come in, Sir Yann of Brittany,
Come in to defend the country.
 
To defend it against the French,
Those tyrants of the Bretons.
 
So well that now rises a deep roar
That sends a shudder through the shore.
 

Переклади "An Alarc'h"

Англійська
Коментарі