✕
Запит на перевірку
Німецька
Оригінальний текст
Bückstabü
Bald ist es Nacht
Wir sind allein
Du musst nicht
Musst nicht traurig sein
Stimmen flüstern
Hinter dem Gesicht
Die da sagen
Die da sagen:
Tu das nicht
Lass das sein
Fass das nicht an
Sag einfach nein
Bückstabü
Hol ich mir
Bückstabü
Hol ich mir
Hab keine Angst
Ich bin doch hier
Ich bin, ja bin
Ganz nah bei dir
Stimmen flüstern
Hinter dem Gesicht
Die da sagen:
Tu das nicht
Lass das sein
Fass das nicht an
Sag einfach nein
Bückstabü
Hol ich mir
Bückstabü
Hol ich mir
Zwei Seelen, ach
In meinem Schoß
Es kann nur eine überleben
Beim ersten Mal tut es nicht weh
Ein zweites Mal wird es nicht geben
Bückstabü
Tu das nicht
Bückstabü
Lass das sein
Bückstabü
Fass das nicht an
Bückstabü
Sag einfach
Bückstabü
Hol ich mir
Bückstabü
Hol ich mir
Переглянути відео з субтитрами
| Дякую! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Іспанська
Переклад
L****
Pronto es noche
Estamos solos
No tienes que
No tienes que estar triste
Las voces susurran atrás de la cara
Que dicen (que dicen)
¡No hagas eso!
¡Déjalo ser!
¡No lo toques!
¡Solamente di no!
Lëträ
Me obtendré
Lëträ
Me obtendré
No tengas miedo
Estoy justo aquí
Yo sí
Estoy muy cerca de ti
Las voces susurran atrás de la cara
Que dicen (que dicen)
¡No hagas eso!
¡Déjalo ser!
¡No lo toques!
¡Solamente di no!
Lëträ
Me obtendré
Lëträ
Me obtendré
Dos almas en mi regazo
Sólo uno puede sobrevivir
La primera vez no duele
Una segunda vez no vendrá
Lëträ
No hagas eso
Lëträ
Déjalo ser
Lëträ
No lo toques
Lëträ
Solamente di:
Lëträ
Me obtendré
Lëträ
Me obtendré
| Дякую! ❤ подякували 3 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
Відвідувачі сайту подякували 3 раз/ів
Опубліковано
DiabolusCaleb , 2016-06-16
DiabolusCaleb , 2016-06-16Коментарі автора перекладу:
El título significa una palabra falsa. Parece ser una "corrupción" de la palabra "Buchstabe", que significa "letra (del alfabeto)". Por lo tanto quizás "L****" o "Lëträ" sería una traducción apropiada.
✕
Переклади "Bückstabü"
Іспанська
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Castillerian
Роль: Старший користувач
Внесок:
- 77 переклади
- 7 транслітерації
- 27 пісень
- подякували 403 рази
- виконав(ла) 1 запит на переклад для 1 користувача
- пояснив(ла) 1 ідіому
- залишив(ла) 9 коментарі
- added 7 subtitles
- додав 2 виконавців
Мови:
- рідна: Англійська
- просунутий: рівень Іспанська
- незалежний: рівень Їдиш
- базовий
- рівень Єгипетська (давньоєгипетська/коптська)
- Есперанто
- Німецька
- Японська
- Латина
Lithium
Cur vita tam difficilis facienda est?