Flori Mumajesi

Dashuria - переклад на Англійська

Оригінальний текст
Переклад

Dashuria

E ndryshove jetën time dhe vazhdove ti
Unë jetoja një gënjeshtër, e jetoja si një mrekulli
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vdekshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 
Në pasqyrë shikojë veten dhe shikojë tjetër njeri
Koha ikën, mbetem vetëm
Mbetëm vetëm, pa asnjë motiv
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vlefshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti

Love

You changed my life and you continued on
I'm living a lie, and I'm living like a miracle
Ah, two points of love when you gave me
Ah, I had everything, when I had you here
 
How short-lived life looks, when you don't have love
You are sick and feel alone, and you don't have anyone
Your eyes only see walls, dark.. with no light
I live a half life, the other half you live
 
In the mirror I look at myself but I see another man
Time goes, I remain alone
I remain alone, with no motive
Ah, two points of love when you gave me
Ah, I had everything, when I had you here
 
How valuable life looks when you don't have (a) love
You are sick and feel alone, and you don't have anyone
Your eyes only see walls, dark.. with no light
I live a half life, the other half you live
Вподобано9
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу
besa123besa123
додано 3 Лип 2016 - 04:48

Користувач

Як давно

4 роки 3 місяців
8 років 10 місяці
9 років 9 місяці
Guests thanked 6 times
Додано у відповідь на запит користувача lavidalocalavidaloca
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Допоможіть перекласти