EFF

Stimme - переклад на Грецька

EFF
Альбом:
Bravo: The Hits 2016 (2016)
Оригінальний текст
Переклад

Stimme

Φωνή

Άκουσε τη φωνή
 
Στους δρόμους σου, μέσα στη ζωή
Θα ’ρθουν σταυροδρόμια, κι εσύ θα σταθείς
Πρέπει να ζυγίσεις και να σκεφτείς
Τι διαλέγεις κι για ποιό σκοπό πηγαίνεις
 
Τα κακά πνεύματα κι όλοι οι βασανιστές
Όλο έρχονται ξανά και ξανά
Δεν θα γίνει πιο εύκολο, όχι, θα δυσκολέψει
Πρέπει να το δαμάσεις, το επόμενο βήμα σου εσύ
 
[Γέφυρα]
Εκεί που η καλή συμβουλή κοστίζει ακριβά
Κι εσύ χαμένος και ξαντλημένος θα στέκεσαι
Δεν ήταν πάντα εκεί τούτη η φωνή
Που σε βοηθάει κι μάλιστα πάντα;
 
[Ρεφραίν]
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι λέει
Ήταν πάντα εκεί
Έλα, άκουσε τη συμβουλή της
Άκουσε τη φωνή
Σε δυναμώνει
Θέλει να τα καταφέρεις
Άκου, λοιπόν, τι σου λέει
 
Άκουσε τη φωνή
 
Άκουσε τη φωνή
 
Για πες, θα μιλήσεις ή θα σωπάσεις;
Τι θα συμβεί, τι έρχεται μετά;
Θέλεις να φύγεις ή να μείνεις;
Πρέπει να αποφασίσεις, κανείς δε θα τη πάρει για σένα
 
Είναι ένα ταξίδι αυτό χωρίς GPS
Όλα ανοιχτά και όλο ξανά καινούργια
Όλες οι δοκιμασίες, πιστεύω, περνιούνται άνετα
Όταν μείνεις όσο μπορείς πιστός στον εαυτό σου
 
[Γέφυρα]
Εκεί που η καλή συμβουλή κοστίζει ακριβά
Κι εσύ χαμένος και ξαντλημένος θα στέκεσαι
Δεν ήταν πάντα εκεί τούτη η φωνή
Που σε βοηθάει κι μάλιστα πάντα;
 
[Ρεφραίν]
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι λέει
Ήταν πάντα εκεί
Έλα, άκουσε τη συμβουλή της
Άκουσε τη φωνή
Σε δυναμώνει
Θέλει να τα καταφέρεις
Άκου, λοιπόν, τι σου λέει
 
[Ρεφραίν]
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι λέει
Ήταν πάντα εκεί
Έλα, άκουσε τη συμβουλή της
Άκουσε τη φωνή
Σε δυναμώνει
Θέλει να τα καταφέρεις
Άκου, λοιπόν, τι σου λέει
 
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι λέει
 
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι σου λέει
 
[Γέφυρα]
Εκεί που η καλή συμβουλή κοστίζει ακριβά
Κι εσύ χαμένος και ξαντλημένος θα στέκεσαι
Δεν ήταν πάντα εκεί τούτη η φωνή
Που σε βοηθάει κι μάλιστα πάντα;
 
Έϊ, πίστεψέ με, εσύ καθορίζεις τον δρόμο
Και δεν έχει καμμιά σημασία πού θα πας
Γιατί πάντα θα είναι αυτή η φωνή
που σε βοηθάει, πάντα
 
[Ρεφραίν]
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι λέει
Ήταν πάντα εκεί
Έλα, άκουσε τη συμβουλή της
Άκουσε τη φωνή
Σε δυναμώνει
Θέλει να τα καταφέρεις
Άκου, λοιπόν, τι σου λέει
 
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι λέει
 
Άκουσε τη φωνή
Άκου τι σου λέει.
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу

The translations I share here are crafted with a ton of time, dedication, and passion—basically a labor of love that I get to share with all of you on this platform.

These translations are my intellectual property. Reproducing, sharing, or using them in any way is only allowed if you give me credit as the translator.

Following this simple rule doesn’t just keep things legally clear on the platform—it’s also a way of showing genuine appreciation and gratitude for all the effort put into this work.

If you enjoyed this text, I’d be thrilled if you clicked the “Say thank you”! Thanks a bunch!

marinos25marinos25
додано 17 Вер 2025 - 15:34
Додано у відповідь на запит користувача Mariam DaskalakiMariam Daskalaki
Переглянути відео з субтитрами
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Допоможіть перекласти