Marcos Valle

Estrelar - переклад на Французька

Альбом:
Marcos Valle (1983)
Оригінальний текст
Переклад

Estrelar

Tem que correr, tem que suar, tem que malhar (vamos lá!)
Musculação, respiração, ar no pulmão (vamos lá!)
Tem que esticar, tem que dobrar, tem que encaixar (vamos lá!)
Um, dois e três; é sem parar, mais uma vez
 
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
 
Vem, vem brilhar mais ser uma estrela sobre o sol
Estrelar mais ser mais brilhante do que o sol
Se mostrar mais ser Deus no céu na terra eu
Encantar mais ser tudo puro de ar
 
Tem que correr, tem que suar, tem que malhar (vamos lá!)
Musculação, respiração, ar no pulmão (vamos lá!)
Tem que esticar, tem que dobrar, tem que encaixar (vamos lá!)
Um, dois e três; é sem parar, mais uma vez
 
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
(Verão chegando)
Quem não se endireitar não tem lugar ao sol
(Domingo é dia)
De ti-ti-ti a mais e de bumbum pra trás
 
Vem, vem brilhar mais ser uma estrela sobre o sol
Estrelar mais ser mais brilhante do que o sol
Se mostrar mais ser Deus no céu na terra eu
Encantar mais ser tudo puro de ar
 
Tem que correr
Tem que malhar
Musculação, respiração
Tem que esticar
Tem que encaixar
Um, dois e três; é sem parar
Tem que correr
Tem que suar
Musculação
Ar no pulmão
Tem que esticar
Tem que dobrar
Um, dois e três
Mais uma vez
 
Vamos lá, vamo lá, vamos nessa aí
Não pode parar
Todo mundo junto, no ritmo
Tem que suar
Vamos nessa
Um, dois, três, quatro

Etoiler

Il faut courir, il faut suer, il faut se muscler (allons-y !)
Musculation, respiration, air dans le poumon (allons-y !)
Il faut s'étirer, il faut se plier, il faut encaisser (allons-y !)
Un, deux et trois, et sans s'arrêter, encore une fois
 
(L'été arrive)
Qui ne se corrige pas n'aura pas sa place au soleil
(Dimanche, c'est le jour)
Du bavardage en trop et le derrière en arrière
(L'été arrive)
Qui ne se corrige pas n'aura pas sa place au soleil
(Dimanche, c'est le jour)
Du bavardage en trop et le derrière en arrière
 
Viens, viens briller encore plus, être une étoile sur le soleil
Étoiler encore plus, être plus brillant que le soleil
Se montrer encore plus, être Dieu au ciel et sur terre
Enchanter encore plus, et tout pur comme l'air
 
Il faut courir, il faut suer, il faut se muscler (allons-y !)
Musculation, respiration, air dans le poumon (allons-y !)
Il faut s'étirer, il faut se plier, il faut encaisser (allons-y !)
Un, deux et trois, et sans s'arrêter, encore une fois
 
(L'été arrive)
Qui ne se corrige pas n'aura pas sa place au soleil
(Dimanche, c'est le jour)
Du bavardage en trop et le derrière en arrière
(L'été arrive)
Qui ne se corrige pas n'aura pas sa place au soleil
(Dimanche, c'est le jour)
Du bavardage en trop et le derrière en arrière
 
Viens, viens briller encore plus, être une étoile sur le soleil
Étoiler encore plus, être plus brillant que le soleil
Se montrer encore plus, être Dieu au ciel et sur terre
Enchanter encore plus, et tout pur comme l'air
 
Il faut courir
Il faut se muscler
Musculation, respiration
Il faut s'étirer
Il faut encaisser
Un, deux et trois; et sans s'arrêter
Il faut courir
Il faut suer
Musculation
Air dans le poumon
Il faut s'étirer
Il faut se plier
Un, deux et trois
Encore une fois
 
Allons-y, allons-y, allons-y
Il ne faut pas s'arrêter
Tout le monde ensemble, dans le rythme
Il faut suer
Allons-y
Un, deux, trois, quatre
Вподобано19
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу

Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Salve a SelvaSalve a Selva
додано 30 Жов 2016 - 20:25

Користувач

Як давно

8 місяці 3 тижні(-ів)
5 років 5 місяці
Guests thanked 17 times

Переклади

Англійська Французька