• Joker Out

    переклад на Російська

Поділіться
Font Size
Запит на перевірку
Словенська
Оригінальний текст

Fiks

A res ti ni do plesa
Zraven mojega telesa?
A res ti ni do krika
Od mojega dotika?
A res ne mislš name, ko z luno se igraš?
A res nism v mislih, ko njemu se predaš?
 
A res tok hitr mine občutek, da letiš?
A res tok hitr se kakor ptica izgubiš?
Ti ne hodi več po glavi dotik plesočih rok?
Te nič več ne vzburja občutka hladen tok?
 
Dobr vem, dobr vem, dobr vem
Dobr vem, da je v glavi vse obrnjeno
Dobr vem, da vse manj sveti se zlato
Dobr vem, da neki si pomešala
V dnevno dozo fiksa, ki bi misli mešala
 
A res tok hitr mine občutek, da letiš?
A res tok hitr se kakor ptica izgubiš?
Ti ne hodi več po glavi dotik plesočih rok?
Te nič več ne vzburja občutka hladen tok?
 
Dobr vem, dobr vem, dobr vem
Dobr vem, da je v glavi vse obrnjeno
Dobr vem, da vse manj sveti se zlato
Dobr vem, da neki si pomešala
V dnevno dozo fiksa, ki bi misli mešala
 
Російська
Переклад

Доза

Действительно ли тебе не хочется танцевать
Рядом с моим телом?
Действительно ли тебе не хочется кричать
От моих прикосновений?
Действительно ли ты не думаешь обо мне, когда с луной играешь?
Действительно ли ты обо мне не думаешь, когда ему отдаёшься?
 
Действительно ли так быстро проходит ощущение полёта?
Действительно ли ты так быстро, как птица, теряешься?
Прикосновения танцующих рук больше не звучат в твоей голове?
Тебя больше не заводит ощущения холодный поток?
 
Хорошо знаю, хорошо знаю, хорошо знаю
Хорошо знаю, что в голове всё перевернулось
Хорошо знаю, что всё меньше сияет золото
Хорошо знаю, что что-то ты смешала
В ежедневной дозе наркотика1, от которого у тебя мысли перемешались
 
Действительно ли так быстро проходит ощущение полёта?
Действительно ли ты так быстро, как птица, теряешься?
Прикосновения танцующих рук больше не звучат в твоей голове?
Тебя больше не заводит ощущения холодный поток?
 
Хорошо знаю, хорошо знаю, хорошо знаю
Хорошо знаю, что в голове всё перевернулось
Хорошо знаю, что всё меньше сияет золото
Хорошо знаю, что что-то ты смешала
В ежедневной дозе наркотика, от которого у тебя мысли перемешались
 
  • 1. думаю, здесь идёт сленговый англицизм от fix – доза наркотика
Автор перекладу зробив запит на перевірку.
Це означає, що він/вона буде радий/рада отримувати правки, пропозиції та інше стосовно свого перекладу.
Якщо ви знаєтеся на обох мовах з цієї мовної пари, будь ласка, залиште свій коментар.
Коментарі