✕
Арабська
Переклад
Оригінал
الضّغينة
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)
البس ضغينتك كأنّها تاجّ سلبيّتك
واحسب ما سنصبره وما لن نصبره.
وأنت تحتاج احتياجا ماسّا أن تتحكّم في كلّ شيء وجميع الأمور
ولا تقدر على أن تسامح ذوي الحرف القرمزيّ الخاصّين بك.
تمسّك بـ[ـضغينتك] كأنّها حجر أساس فإن لم يفعل سينهار كلّ شيء.
تبرّر إنكاراتك واكبشها حتّى ينتهي أمرك وأنت لوحدك.
تمسّك بـ[ـضغينتك] كأنّها حجر أساس فإن لم يفعل سينهار كلّ شيء.
[أنت] تخاف خوفا من أنّك خاطئ. الزنزانة [هي] الحذر النّهائيّ.
زحل في الصعود, اختر [رقما] من واحد إلى عشرة. إمّا تثابر على الأمر إمّا ستُذَلُّ مرّة أخرى.
تمسّك بـ[ـضغينتك] كأنّها حجر أساس فإن لم يفعل سينهار كلّ شيء.
تبرّر إنكاراتك واكبشها حتّى ينتهي أمرك وأنت لوحدك.
زحل في الصعود, عاد مرّة أخرى بتوقيته الدّائم.
زحل في الصعود – الواحد والعشرة – [وهو] يجهل الضرّ الّذي سبّبه.
البس ضغينتك كأنّها تاجّ سلبيّتك
واحسب ما سنصبره وما لن نصبره.
وأنت تحتاج احتياجا ماسّا أن تتحكّم في كلّ شيء وجميع الأمور
ولا تقدر على أن تسامح ذوي الحرف القرمزيّ الخاصّين بك.
البس ضغينتك كأنّها تاجّ وأنت تحتاج احتياجا ماسّا أن تتحكّم ولا تقدر على أن تسامح – ويزداد غرقنا عمقا.
التحديد والتقييد والتحكّم – ويزداد غرقنا عمقا.
يعود زحل بتوقيته الدّائم كي يريك كلّ شيء.
يسمح لك أن تختار ما لن تراه وعندئذ
يجرّك إلى الأسفل كأنّك حجر أو يرفعك مجدّدا
ينفثك كأنّك طفل, خفيف وبريء.
يعود زحل بتوقيته الدّائم. يرفعك كأنّك طفل أو
يجرّك إلى الأسفل كأنّك حجر,
كي يتآكلك حتّى تختار أن تترك هذا [الأمر].
تخلّ عن الحجر. اسمح للمحيطات أن تأخذ
وتحوّل هذه المرساة البارد المقدَّر [إلى شيء آخر].
تخلّ عن الحجر. اسمح للمياه أن تقبّل
وتحوّل هذه الضغائن الرّصاصيّة إلى الذهب.
أترك [الأمر].
| Дякую! ❤ подякували 3 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| MJ-Q8 | 3 роки 6 місяці |
| Гість | 3 роки 6 місяці |
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Опубліковано
Tessar , 2022-07-03
Tessar , 2022-07-03Коментарі автора перекладу:
الحرف القرمزي هو اسم الكتاب المشهور من ١٨٥٠ الّتي ولدت طفلا وهي غير متزوّجة ورفضت أن تقول من هو الأب فعاقبها الناس بأنهم أجبروها على أن تلبس حرفا قرمزيّا وهو الحرف الأوّل من الكلمة "زانية".
تخلّ – حرفيا "أعط بلا مقابل"
وبشكل عام تدعو الأغنية إلى التخلي عن الضغينة رغم كلامها الأوّل الّذي يقول أن يتمسّك الانسان به فيري نتائج هذا التمسّك وهو الغرق ويشبّهها بالحجر الّذي يجرّك إلى القاع وإلى المرساة الّتي تقيّدك طبعا.
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Tessar
Роль: Гуру

Внесок:
- 1892 переклад/ів
- 5 транслітерації
- 153 пісні
- 7 collections
- подякували 1298 рази
- виконав(ла) 37 запити на переклад для 26 користувачів
- залишив(ла) 292 коментарів
- added 18 artists
Мови:
- рідна: Польська
- вільно
- Арабська
- Англійська
- незалежний: рівень Французька
- базовий
- рівень Німецька
- Латина
- Турецька
I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (Lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكلّ أحد أن يستخدم ترجماتي حتّى دون أن يطلب الإذن منّي ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي (أو سماعها) مجانية
وإذا كنت تعتقد أنّ ترجمتي تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني بذلك أرجوك حتّى أجعلها أفضل وحتّى أتعلّم. شكرا