Master KG

Jerusalema - переклад на Румунська

Оригінальний текст
Переклад

Jerusalema

Ierusalim

Ierusalim, casa mea.
Salvează-mă,
Însoțește-mă,
Nu mă lăsa aici!
 
Ierusalim, casa mea.
Salvează-mă,
Însoțește-mă,
Nu mă lăsa aici!
 
Locul meu nu e aici,
Regatul meu nu e aici,
Salvează-mă!
Însoțește-mă!
 
Locul meu nu e aici,
Regatul meu nu e aici,
Salvează-mă!
Însoțește-mă!
 
Salvează-mă, salvează-mă, salvează-mă,
Nu mă părăsi aici,
Salvează-mă, salvează-mă, salvează-mă,
Nu mă părăsi aici!
 
Locul meu nu e aici,
Regatul meu nu e aici,
Salvează-mă!
Însoțește-mă!
 
Salvează-mă, salvează-mă, salvează-mă,
Nu mă părăsi aici,
Salvează-mă, salvează-mă, salvează-mă,
Nu mă părăsi aici!
Вподобано370
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу

Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)

Super GirlSuper Girl
додано 15 Сер 2020 - 08:23

Користувач

Як давно

3 роки 9 місяці
3 роки 9 місяці
5 років 5 місяці
5 років 5 місяці
Guests thanked 366 times
Коментарі автора перекладу:

Deși are conotații religioase, "Jerusalema" este un disco-house upbeat, cu versuri "deep", "spirituale", gospel, vorbind, literalmente, despre „Ierusalim, ca fiind casa multor credincioși”, precum notează OkayAfrica's Rufaro Samanga. Burna Boy încorporează stilul Afrobeat, cu versuri în isiZulu, un dialect Bantu. (Wikipedia)

Переглянути відео з субтитрами
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися