Sleeping at Last

Joy - переклад на Шведська

Додати в улюблені
Альбом:
Atlas II
Оригінальний текст
Переклад

Joy

Lycka

det är det lugna vattnet
i mitten av ett oroligt hav.
där tunga moln delar sig och gryningen gror
en eld i den djupaste delen av mig.
så jag släpper taget och i denna stund, kan jag andas.
 
den klumpiga början av ungdomen,
limmet som lagar våra trasiga rester,
en överväldigande känsla av vördnad,
det är en glimt av ljus i en guldmina.
 
en guldkant som spiller över,
ryktet om en begravd skatt,
startlinjen av ett äventyr,
det är en glimt av ljus i en guldmina.
 
det är en efterglans, det är ett eko
som fortfarande ringer ut trots mig.
det är den svaga konturen av det gudomliga
som gömmer sig i min periferi.
så jag släpper taget och i denna stund, kan jag andas.
jag kan andas.
 
solnedgången genom öppna fönster,
äran av varje skugga,
en tacksamhet för allt som följer,
det är en glimt av ljus i en guldmina.
 
de otaliga stjärnor vi sover under,
de är de ljusaste gnistor som vi kommer ihåg.
när våra ögon stängs, ser vi fortfarande glöden,
en glimt av ljus i en guldmina.
det är en glimt av ljus i en guldmina.
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу
majimaji
додано 27 Вер 2020 - 19:37
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Sleeping at Last TOP 3