• Suga

    переклад на Румунська

Поділіться
Font Size
Корейська
Оригінальний текст

The Last

잘 나가는 아이돌 랩퍼 그 이면에
나약한 자신이 서 있어 조금 위험해
우울증 강박 때때로 다시금 도져
hell no 어쩌면 그게 내 본 모습일 지도 몰라
 
damn huh 현실의 괴리감
이상과의 갈등 아프네 머리가
대인기피증이 생겨 버린 게 18살쯤
그래 그때쯤 내 정신은 점점 오염 돼
 
가끔씩 나도 내가 무서워 자기 혐오와
다시 놀러 와 버린 우울증 덕분에
이미 민윤기는 죽었어 (내가 죽였어)
죽은 열정과 남과 비교하는 게 나의 일상이 되 버린 지 오래
 
정신과를 처음 간 날 부모님이 올라와
같이 상담을 받았지 부모님 왈 날 잘 몰라
나 자신도 날 잘 몰라 그렇다면 누가 알까
친구? 아님 너? 그 누구도 날 잘 몰라
 
의사 선생님이 내게 물었어
주저 없이 나는 말했어 그런 적 있다고
 
버릇처럼 하는 말 uh i don't give a shit i don't give a fuck
그딴 말들 전부다 uh 나약한 날 숨기려 하는 말
지우고픈 그때 그래 기억 조차 나지 않는 어느 공연하는 날
사람들이 무서워 화장실에 숨어 버린 나를 마주 하던 나
 
그때 난 그때 난
성공이 다 보상할 줄 알았지
근데 말야 근데 말야
시간이 지날 수록 괴물이 되는 기분야
 
청춘과 맞바꾼 나의 성공이란 괴물은 더욱 큰 부를 원해
무기였던 욕심이 되려 날 집어 삼키고 망치며 때론 목줄을 거네
어떤 이들은 내 입을 틀어 막으며 선악과를 삼키라 해
i don't want it 그들은 내가 이 동산에서 나가길 원하네
 
shit shit 알겠으니까 제발 그만해
이 모든 일들의 근원은 나니까 나 스스로 그만둘게
내 불행이 니들의 행복이라면 기꺼이 불행 해줄게
증오의 대상이 나라면 기요틴에 올라서 줄게
 
상상만 하던 것이 현실이 돼 어릴 적 꿈이 내 눈앞에
꼴랑 두 명 앞에 공연하던 좆밥 이젠 도쿄돔이 내 코앞에
한번 사는 인생 누구보다 화끈하게 대충 사는 건 아무나 해
my fan my hommie my fam 걱정 말길 나 이젠 정말 괜찮아 damn
 
내 본질을 부정했던 게 수 차례
내 주소는 아이돌 부정은 안 해
수 차례 정신을 파고들던 고뇌
방황의 끝 정답은 없었네
 
팔아먹었다고 생각 했던 자존심이 이젠 나의 자긍심 돼
내 fan들아 떳떳이 고개들길 누가 나만큼 해 uh
 
세이코에서 롤렉스 악스에서 체조
내 손짓 한번에 끄덕거리는 수 만 명들의 고개
show me the money 못 한게 아니라 안 한 거라고 shit
우릴 팔아먹던 너넨 안 한 게 아니라 못 한 거라고 shit
내 창작의 뿌리는 한 세상 단맛 쓴맛 똥맛까지 다 봤지
화장실 바닥에 잠을 청하던 그땐 이젠 내게 추억이네 uh 추억이 돼
배달 알바 중 났던 사고 덕분에 시발 박살이 났던 어깨
부여잡고 했던 데뷔 너네가 누구 앞에서 고생한 척들을 해
 
세이코에서 롤렉스 악스에서 체조
내 손짓 한번에 끄덕거리는 수 만 명들의 고개
한이 낳은 나 uh 똑똑히 나를 봐 uh
우릴 팔아먹던 너넨 안 한 게 아니라 못 한 거라고 shit
 
Румунська
Переклад#1#2

Ultima

În spatele fiecărui idol rapper care are succes
Se află câte un sine slab, e destul de periculos
Sunt momente când cad din nou în depresie și tulburare-obsesiv comportamentală
La naiba, nu, poate că e adevăratul meu sine
La naiba, mă simt înstrăinat în realitate
Conflictul cu idealul, îmi face capul să mă doară
În jurul vârstei de 18 ani,
fobia socială s-a dezvoltat în mine
Normal, asta a fost atunci când mintea mea era treptat poluată
Sunt momente când și mie imi e teamă de mine însumi,
Datorită urii mele faţă de mine și a depresiei care a venit să se joace din nou
Min Yoongi este deja mort (eu l-am omorât)
A trecut mult timp de când viaţa mea de zi cu zi a început să îmi ucidă pasiunile și să mă compar pe mine cu alţii
 
La prima vizită pe care am făcut-o la secţia psihiatrică,
Părinții mei au venit să mă însoțească
Am ascultat consultarea împreună,
Părinții mi-au spus că de abia mă mai recunsoc
Nici măcar nu imi cunosc propriul sine,
Atunci cine să mă cunoască?
Prietenii? Sau poate tu? Nimeni nu mă cunoaște cu adevărat
 
Doctorul m-a întrebat
(Ai facut vreodată...)
Am răspuns fără urmă de ezitare că au fost dăţi când am făcut-o
 
Ca din obișnuință spun
"Uh, nu dau un ban, nu dau un rahat"
Toate aceste vorbe uh
Sunt vorbe pe care le folosesc pentru a-mi ascunde sinele slab
Acel moment pe care îmi doresc să îl pot șterge
Amintirile pe care vreau să le șterg din acea zi în care am avut concertul acela
Ziua în care m-am confruntat pe mine însumi
Când m-am ascuns în toaletă
Pentru că îmi era prea frică de oameni
 
În acel moment eu, în acel moment eu
Am crezut că succesul va face ca totul să fie bine
Dar vezi tu, dar vezi tu
Odată cu trecerea timpului, simt că
Mă transform într-un monstru
 
Monstrul meu pe nume succes pentru care mi-am târguit tinerețea,
cere mai multă bogăție
Lăcomia care obișnuia să-mi fie armă, acum s-a întors să mă înghită, ruineze și să îmi pună o lesă în jurul gâtului
Unii oameni îmi acoperă gura forţat și îmi spun să înghit acest fruct interzis
Nu vreau să o fac
Ei îmi spun să părăsesc această grădină
 
Rahat, rahat, am înțeles, deci oprește-te
Sunt cauza tuturor acestor probleme
Deci mă voi opri pe mine
Dacă fericirea ta constă în nenorocirea mea
Încântat voi fi nefericit
Dacă ţinta urii tale sunt eu,
mă voi poziţiona în ghilotină pentru tine
 
Lucrurile pe care doar mi le imaginam devin realitate,
visul meu din copilărie se află în faţa ochilor mei
Obișnuiam să cânt în faţa a două persoane
Iar acum Tokyo Dome se află în faţa nasului meu
Am o singură viață, deci o voi trăi mai aprins decât oricine altcineva
Încearcă să spui că trăiesc brutal
Fani, prieteni, familie, nu vă îngrijorați
Sunt cu adevărat bine acum, la naiba
 
După ce mi-am negat natura de multe ori
Adresa mea a ajuns să fie idol, nu am să o neg
Agonia care a săpat în starea mea mentală
Reprezintă sfârșitul rătăcirii,
nu a existat niciun răspuns corect
 
Mândria la care am crezut că am renunțat
Mi-a devenit acum respectul de sine
Fanii mei, sper că vă veţi ţine capul sus cu mândrie
Cine altcineva va încerca la fel de mult precum mine? uh
 
De la Seiko la Rolex, de la Ax Hall până la Gymnastis Stadium
Miile de oameni care dau din cap la gesturile mâinii mele
Nu e vorba că nu am putut să fac "Show me the money", e faptul că am spus că nu o voi face, rahat
Nu e vorba despre faptul că voi cei care ne-aţi trădat nu aţi făcut-o,
e faptul că nu puteţi, rahat
Sursa creativității mele a gustat dulcele, acreala și până și rahatul din această lume
Momentul acela în care am încercat să adorm pe podeaua unei toalete, acum e o amintire amară,
s-a transformat într-o amintire
Mi-am făcut debutul ținându-mă de umărul meu care a fost rănit într-un accident în timpul slujbei mele cu jumătate de normă
Voi doar pretindeți că aţi trecut prin suferință
 
De la Seiko la Rolex, de la Ax Hall până la Gymnastis Stadium
Miile de oameni care dau din cap la gesturile mâinii mele
Nu e vorba că nu am putut să fac "Show me the money", e faptul că am spus că nu o voi face, rahat
Nu e vorba despre faptul că voi cei care ne-aţi trădat nu aţi făcut-o,
e faptul că nu puteţi, rahat
 

Переклади "The Last"

Українська #1, #2
Англійська #1, #2
Німецька #1, #2
Російська #1, #2, #3
Румунська #1, #2
Транслітерація #1, #2, #3
Турецька #1, #2, #3
Французька #1, #2
Коментарі