Kyo

Le chemin - переклад на Данська

Kyo feat. Sita
Альбом:
Le chemin (2003)
Оригінальний текст
Переклад

Le chemin

Stien

Se lige dig, du sidder i skyggen
Ved vores løgnes lys
En hånd, der fryser til neglen
 
Se lige dig, på den anden pol
Øjnene lukkede for det, der ødelægger os
Vi har ændret os over tiden
 
Omkvæd:
Vi har færdedes ad stien
Vi har stået distancen
Og jeg hader dig af hele mit hjerte
Men jeg elsker dig
Vi har færdedes ad stien
Vi har lidt i stilhed
Og jeg hader dig af hele mit hjerte
Men jeg elsker dig alligevel
 
Jeg bor i et glashus
Halvfyldt med dit vand
Uden at stoppe stiger vandstanden
 
Jeg er det vandrende genfærd
Jeg er en fremmede i dit hjerte
Ser blot, hvor ensomme vi er
 
Omkvæd
 
Vi har færdedes ad stien
Vi har stået distancen
Og jeg hader dig af hele mit hjerte
Men jeg elsker dig
 
Omkvæd (x2)
 
Alligevel, alligevel, alligevel
Вподобано1
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу

Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.

SweaterCatSweaterCat
додано 3 Кві 2017 - 13:40
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Ідіоми з пісні "Le chemin"