✕
Запит на перевірку
Іспанська
Оригінальний текст
Hola, soledad
Hola, soledad...No me extraña tu presencia,
casi siempre estás conmigo,
te saluda un viejo amigo,
este encuentro es uno más.
Hola soledad...Está noche te esperaba,
y aunque no te digas nada,
es tan grande mi tristeza,
ya conoces mi dolor.
Yo soy un pájaro herido,
qué llora solo en su nido,
porqué no puede volar.
Y por eso estoy contigo,
soledad, yo soy tu amigo,
ven, ven que vamos a charlar
Hola soledad... Está noche te esperaba
y aunque no te digas nada,
es tan grande mi tristeza,
ya conoces mi dolor.
Hola, soledad...No me extraña tu presencia,
casi siempre estás conmigo,
te saluda un viejo amigo,
este encuentro es uno más.
Yo soy un pájaro herido,
qué llora solo en su nido,
porqué no puede volar.
Y por eso estoy contigo,
soledad, yo soy tu amigo,
ven, ven que vamos a charlar
Hola soledad... Está noche te esperaba
y aunque no te digas nada,
es tan grande mi tristeza,
ya conoces mi dolor.
Hola, soledad...
Hola, soledad...
Hola, soledad...
Опубліковано
osiris71 , 2025-10-03

Румунська
Переклад
Salut, singurătate
Salut, singurătate...Nu mă miră prezența ta,
ești aproape mereu cu mine.
Un vechi prieten te salută,
această întâlnire e una în plus.
Salut, singurătate...Te așteptam în astă noapte,
și chiar dacă nu spui nimic,
tristețea mea e atât de mare,
îmi cunoști deja durerea.
Sunt o pasăre rănită,
care plânge singură în cuibul ei,
pentru că nu poate zbura.
Și de aceea sunt cu tine,
singurătate, sunt prietenul tău,
Vino, vino, hai să stăm la taclale.
Salut, singurătate...Te așteptam în astă noapte,
și chiar dacă nu spui nimic,
tristețea mea e atât de mare,
îmi cunoști deja durerea.
Salut, singurătate...Nu mă miră prezența ta,
ești aproape mereu cu mine.
Un vechi prieten te salută,
această întâlnire e una în plus.
Sunt o pasăre rănită,
care plânge singură în cuibul ei,
pentru că nu poate zbura.
Și de aceea sunt cu tine,
singurătate, sunt prietenul tău,
Vino, vino, hai să stăm la taclale.
Salut, singurătate...Te așteptam în astă noapte,
și chiar dacă nu spui nimic,
tristețea mea e atât de mare,
îmi cunoști deja durerea.
Salut, singurătate...
Salut, singurătate...
Salut, singurătate...
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача

osiris71
Роль: Гуру


Внесок:
- 10104 переклад/ів
- 4571 пісня
- 16 collections
- подякували 24454 рази
- виконав(ла) 193 запити на переклад для 80 користувачів
- транскрибував(ла) 277 пісні
- додав(ла) 1 ідіом
- пояснив(ла) 11 ідіоми
- залишив(ла) 1547 коментарі
- додав(ла) 3 анотації
- added 1226 artists
Мови:
- рідна: Румунська
- вільно: Англійська
- просунутий: рівень Італійська
- незалежний
- рівень Французька
- Російська
- Іспанська
- базовий: рівень Болгарська