✕
Альбом:
Dandelion
Оригінальний текст
Переклад
인생은 아름다워
떠오르는 저 해를 봐
희망이 보이지 않아
웃고 있는 아이들을 봐
이젠 살고 싶지 않아
떠오르는 저 해를 봐
희망이 보이지 않아
마주 본 너와 나의 눈을 봐
아무도 살고 싶지 않아
떠오르는 저 해를 봐
희망이 보이지 않아
웃고 있는 아이들을 봐
이젠 살고 싶지 않아
떠오르는 저 해를 봐
희망이 보이지 않아
마주 본 너와 나의 눈을 봐
아무도 살고 싶지 않아
떠오르는 저 해를 봐
희망이 보이지 않아
웃고 있는 아이들을 봐
이젠 살고 싶지 않아
떠오르는 저 해를 봐
희망이 보이지 않아
마주 본 너와 나의 눈을 봐
아무도 살고 싶지 않아
떠오르는 저 해를 봐
인생은 아름다워
Жизнь прекрасна
Гляжу на это восходящее солнце
Надежды совсем не видно
Гляжу на смеющихся детей
Мне теперь не хочется жить
Гляжу на это восходящее солнце
Надежды совсем не видно
Гляжу на наши с тобой встретившиеся взгляды
Никому из нас не хочется жить
Гляжу на это восходящее солнце
Надежды совсем не видно
Гляжу на смеющихся детей
Мне теперь не хочется жить
Гляжу на это восходящее солнце
Надежды совсем не видно
Гляжу на наши с тобой встретившиеся взгляды
Никому из нас не хочется жить
Гляжу на это восходящее солнце
Надежды совсем не видно
Гляжу на смеющихся детей
Мне теперь не хочется жить
Гляжу на это восходящее солнце
Надежды совсем не видно
Гляжу на наши с тобой встретившиеся взгляды
Никому из нас не хочется жить
Гляжу на это восходящее солнце
Жизнь прекрасна
Подякуйте користувачу цією кнопкою
broken machineдодано 2 Кві 2026 - 10:29
✕







Коментарі 1
Hi! I really love to see Russian translation of one of my favorite bands. But there's a minor mistake here. "이젠 살고 싶지 않아" means "Мне" теперь не хочется жить not "Им". The omitted subject in this sentence is '나는'. Still, thank you for the translation!! <3