✕
Запит на перевірку
Латина
Оригінальний текст
The Mass
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Divano...
In divano
Sors salutis...
Divano...
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
Опубліковано
mariascancio , 2010-11-16
Редагували:
Miley_Lovato
Miley_LovatoІспанська
Переклад
La Misa
Siempre creciendo
O disminuyendo
Vida odiosa
Ahora es difícil
Y ahora es fácil
Juegos mentales agudos
Ahora es difícil
Y ahora es fácil
Juegos mentales agudos
Pobreza
Poder
Disuelven como el hielo
* Divano
Divano re
Divano Blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia *
En general mi salud
y mi virtud
Ahora son contrarias a mí
Afectados
y defectuosos
Siempre en el tormento
Ahora
Sin retraso
Tire el pulso de mi corazón
* Divano
En divano
Sors salutis
Divano *
Ahora
Sin retraso
Tire el pulso de mi corazón
Quién por la fe
Derrota mi fuerza
Llora todo conmigo
| Дякую! ❤ подякували 10 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Опубліковано
GabriHylian , 2015-05-31
GabriHylian , 2015-05-31Коментарі автора перекладу:
*Esa parte no es Latín, de hecho, son mezclas de palabras inventadas que significan nada más allá del sonoridad de la música.
✕
Переклади "The Mass"
Іспанська
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
¿Te gustó? ¡Haz clic en "Gracias"! Deixa um obrigado! Liked this translation? Click "Thanks"! You can also rate or comment. I appreciate it! “Non multa, sed multum.” > "Quality over quantity."
Ім'я: Gabriel Moreira Hylian
Експерт The Hanged Hylian
Внесок:
- 245 переклади
- 3 транслітерації
- 56 пісень
- подякували 428 рази
- виконав(ла) 31 запит на переклад для 19 користувачів
- додав(ла) 8 ідіоми
- пояснив(ла) 11 ідіоми
- залишив(ла) 146 коментарі
- додав(ла) 6 анотації
- added 11 artists
Домашня сторінка: www.instagram.com/gabrihylian/
Мови:
- вільно
- Англійська
- Португальска
- просунутий: рівень Іспанська
- базовий
- рівень Італійська
- Клінгонська
- Латина
❗❗❗❗❗❗❗❗❗❕❕❕❕❕❕❕❕❕
© Gabriel C. Moreira. This is an original translation. I've put time and effort into it. If you wish to share this, please remember to always give credit and link back to the source.
Esta es una traducción original. Si deseas usarla, por favor recuerda siempre dar el crédito y enlazar a la fuente.
❕❕❕❕❕❕❕❕❕❗❗❗❗❗❗❗❗❗