Buray

Melodi - переклад на Перська

Альбом:
Sahiden ( 2016)
Оригінальний текст
Переклад

Melodi

ملودی

قلبم بدون وقفه از عشق میگه
(قلبم بهم میگه) بزار بادهای ناگهانی تو رو ببرن(گرفتار بادهای ناگهانی شو)
از رویاهات بگو،بگو
نذار چیزی تو ذهنت بمونه
قلبم بدون اینکه خسته بشه(بصورت خستگی ناپذیر)بهم میگه بخند
(قلبم بهم میگه)در مسیر بیرحمانه(بی امان)خودت قدم بذار
از احساساتت بگو،بگو
نذار چیزی برای فردا بمونه(نذار دیر بشه)
جملات عادیه خیلی زیادی وجود داره که بارها تو ذهنم تکرارشون کردم
(ولی)نمیتونم چیزایی که میدونم همیشه جلو روم پاک میشن رو بگم
بیا کنارم بزار نفست رو بگیرم(از تو تنفس کنم_نفسم رو از تو بگیرم)
بیا یکم حرف بزن واسم،بزار ملودیه صداتو بشنوم
بخند،بزار تاریکی از شبهای من بره(فرار کنه)
اووو
آتیش میگیرم و میسوزم
یکبار لمسم کن تا به زندگی برگردم
به فرداهای آفتابی خود سلام کن(سلام به فرداهای آفتابیه تو)
اووو
جملات خیلی عادیه زیادی وجود داره که بارها تو ذهنم تکرارشون کردم
(ولی)نمیتونم چیزایی که میدونم همیشه جلوی روم‌ پاک میشن رو بگم
بیا کنارم بزار از تو نفس بگیرم
بیا یکم حرف بزن واسم،بزار ملودیه صداتو بشنوم
بخند بزار تاریکی از شبهای من فرار کنه و بره
اووو
آتیش میگیرم و میسوزم
یکبار لمسم کن تا به زندگی برگردم
سلام(درود) به فرداهای آفتابیه تو
اووو
Вподобано1
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу
ParpariParpari
додано 13 Кві 2021 - 10:26

Користувач

Як давно

5 років 3 тижні(-ів)
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Переклади