✕
Альбом:
Silent Town
Оригінальний текст
Переклад
Ovunque
Approdo precoce e annunciato
Di un balzo timido che
Nel vuoto a rendere occulto hai sciupato
Per perdere
Stralci di stanche memorie
Che ancora ti ritrovan qui
Mentre riaccordi frammenti di storie
Per ripartir
Ritornello :
Da una piaga che dall'imbrunir
Siede ancora nella nostalgia
Di una veglia morbosa senza un lieto andar
Che ti scaglia via
Rallentata da un cieco dormir
Tra miserie e un'oscura agonia
Nella cinica via che continui a inseguire
Ovunque sia
Mentre sarto di ricordi
Che siedono vicino a me
Sciolgo i rancori che ancora qui mordi
E mi chiedo se
Se sia servito a qualcosa
Ridisegnare un ardir
A un'indecenza che si mette in posa
Per non partir
Partout
Accostage précoce et annoncé
D'un bond timide que
Dans le vide à rendre occulte tu as naufragé
Pour perdre
Des extraits de souvenirs fatigués
Qui encore te retrouvent ici
Pendant que tu raboutes des fragments d'histoires
Pour repartir
Refrain :
D'une plaie qui dans le crépuscule
Siège encore dans la nostalgie
D'une veillée morbide sans une marche joyeuse
Qui te mets à l'écart
Ralentie par un sommeil aveugle
Parmi les misères et une obscure agonie
Dans la cynique voie que tu continues à suivre
Où que tu sois
Pendant que le couturier des souvenirs
Qui siègent à mes côtés
Dissout les rancœurs que tu mords encore
Et je me demande si
Si ça a servi a quelque chose
Redessiner une audace
A une indécence qui prend la pose
Pour ne pas partir
Подякуйте користувачу цією кнопкою
додано 19 Гру 2015 - 11:04
Коментарі автора перекладу:
Explication du texte, fournie par Talco :
"Blâme, désillusion : tous sentiments que pourraient ressentir un vieux résistant rentrant sur sa terre aimée après 70 longues années... A Silent Town tout peut arriver, et tout doute s'évanouiera!"
✕
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.




