✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Песня бременских музыкантов
Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги,
Нам любые дороги дороги,
Нам любые дороги дороги.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Е, е-е, е-е
Мы своё призванье не забудем,
Смех и радость мы приносим людям.
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы,
Не заменят никогда свободы.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Е, е-е, е-е
Наш ковёр - цветочная поляна,
Наши стены - сосны-великаны.
Наша крыша - небо голубое,
Наше счастье жить такой судьбою,
Наше счастье жить такой судьбою.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
Ла-ла-ла, лай-лай
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла, лай-лай
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла, лай-лай
Ла-ла-ла
Е, е-е, ей-ей
The Song of The Bremen Town Musicians
There is nothing better in the whole world,
Than to roam with friends all over like [a] bird.
Those who've got friends aren't afraid of hassle,
Any road is dear to us gracile,
Any road is dear to us gracile.
We will not forget our true vocation,
We bring joy and laughter to the nation.
The enticing vaults of royal palace
Never will replace our freedom for us,
Never will replace our freedom for us.
Our carpet is a flower meadow,
Our walls are giant red pine tree rows.
Our roof's the azure sky agleam,
It's a bliss to live such joyful dream,
It's a bliss to live such joyful dream.
еквіритмічний
римування
| Дякую! ❤ подякували 98 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| CompGames | 7 років 1 місяць |
| Voldimeris | 7 років 9 місяці |
Guests thanked 96 times
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Опубліковано
St. Sol , 2017-01-10
St. Sol , 2017-01-10Коментарі автора перекладу:
[ER-p] Equirhythmic rhymed translation for singing along.
Переклади "Песня бременских ..."
Переклади каверів
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun




Внесок:
- 1497 переклади
- 8 транслітерації
- 2107 пісень
- колекція 1
- подякували 9496 рази
- виконав(ла) 107 запити на переклад для 55 користувачів
- транскрибував(ла) 35 пісні
- додав(ла) 818 ідіоми
- пояснив(ла) 2488 ідіоми
- залишив(ла) 1665 коментарі
- додав(ла) 75 анотації
- added 30 artists
Домашня сторінка:
Мови:
- рідна: Російська
- вільно: Англійська
- базовий: рівень Іспанська
Diazepan Medina
Andrew from Russia
LT
SaintMark
Музыка: Геннадий Гладков
Слова: Юрий Энтин